论文部分内容阅读
现今对文言文教学进行文化传承和文化教学的研究成为了进行教学探索的重要因素,大陆与台湾分别出版了相应的教材进行教学。两版教材对于文化传统的传承上有着不同的侧重点,台湾地区与大陆地区由于教育理念以及教学侧重点等等的不同,在文言文教材的编写理念、选文系统、助读系统等方面都有着很大的区别。相较台湾地区培养学生兴趣,增进传统文化传承来说,大陆地区对文言文方面的侧重则体现在对字词的理解上。本论文就是要通过对大陆与台湾两套教材的比较,吸取台湾教材在文化教学传承上的努力,发现大陆文言文教学在文化传承方面的不足,进而使得大陆教材也能获得文化传承上的成就。 本论文在课程改革大发展的背景下,立足于两岸高中文言文教材,其目标是为了可以总结出两地高中语文教材的编纂在文化教育传承上的基本规律和经验,初步探究两地教材所要阐释的文化内涵。期望在对两岸高中文言文教材的编写理念、选文系统、助读系统比较分析的基础上,找到各自教材的特点,找到其存在差异的原因,最终能够为文言文教材的改革提出有效的建议,为一线语文老师和高中生提供理论指导和借鉴意义。更重要的是可以通过对台湾语文教材文化传承的优秀经验的借鉴,促进两地的优势互补,从而对大陆现行的语文教材提出积极的文化教育的建议,找到一些值得借鉴的思路和方法。