英汉移就的认知对比研究

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wst6681
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
移就修辞格是日常生活及文学作品中常见的一种修辞手段。鉴于在交流中所起到的重要作用,不同领域的学者都对其进行了研究。对于移就的传统研究都集中在它的定义、分类、功能、语用、和语义特征等方面,并取得了很大成效。对修饰语的移置是违反常规语法的,但移就的巧妙运用具有独特的美学功能和艺术魅力,这些功能作用的理据无疑在于移就生成与理解的认知机制。本文试图对移就进行认知对比研究,对其意义构建与理解的认知过程进行阐述。本论文以内涵外延传承说为理论框架,对移就生成和理解的认知机制进行探究,并对英汉移就进行对比研究。论文首先对移就研究已取得的成果进行简单总结,然后介绍内涵外延传承说及其理论基础,包括范畴理论,分类逻辑,相似性与相邻性,类层级结构,和内涵外延传承五方面的内容。根据这些观点,研究发现移就被生成和理解的前提是其所涉及的单体之间必须具有相似性或相邻性,才能使得内涵外延传承成为可能。人们会对所认知的单体进行分类,并存储在类层级结构之中,且任意单体都具有内涵与外延。随着人们经验与认知的增长,单体的内涵外延之间会有传承,而移就就是在这个基础上生成和理解的。对于英汉移就之间的一些误解,也可以用这一观点做出合理的说明与阐释。因为单体对于不同的人有不同或是特殊的内涵或外延,使得不同文化背景的人不能够完全领会到传承关系,于是不可避免地引起误解。本论文接着对英汉移就进行了对比研究。从其模式、稳定性、以及结构方面分析二者的相似之处;从修饰语与被修饰语之间的语义关系、同一修饰语修饰不同被修饰语的现象、和结构方面分析了二者的相异之处,并对造成这些相似与相异的原因进行探讨。本论文具有理论与实践意义,从内涵外延传承说角度对移就这一在日常生活与文学作品中均广泛使用的修辞方式进行了研究,并发现内涵外延传承使得人们可以在认知上将所涉及的相关联的单体暂时等同,为修饰语的移置提供逻辑基础。本论文中从多方面对英汉移就进行的对比研究也有助于跨文化交流。
其他文献
作为英语教学的重点,跨文化交际在第二语言习得中的作用越来越显著。跨文化交际的目的就是提高英语学习者的跨文化交际能力。作为二语习得的最终目标,如何提高学习者的跨文化
目的:探讨黛力新对功能性胃肠神经综合征的干预效应。方法:将156例患者随机分成治疗组80例,对照组26例。两组均采用常规药物治疗。治疗组在此基础上加用黛力新治疗。疗程4周。结
<正>近几年,为适应国际国内新形势需要,高校思想政治理论课(下简称"思政课")改革和调整的力度在不断加大,其地位和重视程度有了显著提高,尤其是对思政课教学质量的认识被提到
目的:为了解应用无创性便携式动态血压监测仪对患有脑卒中的高血压患者进45-24h动态血压监测的,临床特点。方法:选择68例患有脑卒中的高血压患者,应用BH250动态血压监测仪,记录24h
介绍潜艇在日益发展的网络中心战中的地位、作用及其所面临的困难,阐述问题解决的现状和发展趋势,以及由网络中心给战潜艇作战带来的新影响和新要求。
随着经济全球化进程的加快,不同语言国家之间交流活动空前频繁,人们对口译的依赖性逐步增大,对口译质量的要求也越来越高。因此,人们越来越关注如何对口译质量进行评估。值得
TNO-FEL试验完成了柴油机工况监测系统用试验样机。该系统已成为将现代信息处理技术用于荷兰海军项目中的一个研究范例。该系统的用途在于给操作者提供机器运行状态的高电平信息,它主
本文旨在对比《中国日报》和《纽约时报》中actually一词的综合特点。近几年的研究表明,在关于actually一词的归属—作为语用标记语,副词还是连词;其核心意义;以及语用功能方
粉碎设备的选用主要取决干被粉碎物料的种类、形状以及所需的粉碎程度,不同材质的废旧塑料就应采用不同的粉碎设备。硬质聚氯乙烯、聚苯乙烯、有机玻璃、酚醛树脂、脲醛树脂、