【摘 要】
:
情景喜剧是一种源于美国,热播全球的独特艺术形式。剧集中口语化的幽默常常引经据典,妙语连珠。每次幽默都会伴随灌装笑声以引起观众的共鸣。然而,由于语言和文化背景的差异,
论文部分内容阅读
情景喜剧是一种源于美国,热播全球的独特艺术形式。剧集中口语化的幽默常常引经据典,妙语连珠。每次幽默都会伴随灌装笑声以引起观众的共鸣。然而,由于语言和文化背景的差异,在引进情景喜剧时,源语言文化中的幽默常常在译制过程中面目全非,造成目的观众在听到灌装笑声,看着屏幕上的字幕时却不知所云。基于对以上文化现象的观察和思考,本研究通过对情景喜剧中的幽默进行定义和分类,归纳总结出造成幽默翻译障碍的专属幽默类型,并运用概念整合理论,从认知的角度解释目的语观众无法理解此类幽默的原因。在此基础上,搭建起建立在空间理论和概念整合网络基础上的四步骤幽默翻译模型,将译者在翻译幽默过程中的认知活动进行深层次的解构,旨在为译者提供有效的翻译指导工具。本研究采用定性研究的方法,通过对已有研究的回顾,重新搭建理论框架,建立认知分析模型,展开案例分析,将具体化了幽默翻译分析模型应用到不同类型的幽默案例中。通过译文的对比,证明分析模型在指导情景喜剧中幽默翻译时极强的有效性。案例分析数据来自典型情景喜剧,美剧《威尔和史密斯》第一季的22集。经过严谨的理论演绎和案例分析,本研究得出结论:造成情景喜剧字幕翻译障碍的幽默类型可以分为三类,语言类,剧情类和文化类,运用概念整合四步骤幽默翻译模型可以清晰呈现幽默由发生到传递到接受的认知过程,为字幕翻译人员提供有效的幽默转换工具。本研究同时得出以下启示:情景喜剧中幽默翻译研究可以借鉴幽默翻译研究和字幕翻译研究的研究成果,通过综合运用,融会贯通,以取得更好的研究效果,来指导翻译实践。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
存在与发展的观点是邓小平理论的立足点和出发点,是邓小平理论的辩证法,是邓小平理论对马克思主义历史唯物主义的伟大贡献。
以玉米秸秆为原材料生产燃料乙醇具有很广阔的发展前景,本文详细论述了发酵过程中玉米秸秆的预处理方法,另针对发酵方法进行了详细的说明,以便为研究玉米秸秆生产燃料乙醇的
目的 探讨基质金属蛋白酶 (matrixmetalloproteinases ,MMP1)及其组织抑制剂 (tissueinhibitorofmetalloproteinases,TIMP1)和白细胞介素 1αmRNA(interleukin 1 alphamess
目的:探讨动静脉留置针连续臂丛阻滞及术后镇痛的临床应用与效果。方法:上肢手术54例,全部采取肌间沟臂丛入路,其穿刺方法、无痛技术均与传统肌间沟阻滞一致,仅所用穿刺针不同
工程长货箱自卸车副车架存在结构设计不合理、浪费材料、强度不均的问题,以前举升式自卸汽车货箱内7.2m副车架为研究对象,采用等强度设计法与有限元分析法相结合.首先使用前
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
将药用植物山茱萸作为有益菌的分离源,以获得常见有害菌的抗性菌,提高山茱萸的利用价值.以马铃薯葡萄糖琼脂和营养琼脂平板分离、纯化其体外真菌和细菌,对获得的菌株进行黑曲
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield