互文性理论与许渊冲翻译思想

被引量 : 0次 | 上传用户:laoxuslx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲先生是中国现当代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古代诗歌作品,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献。许先生的翻译建立在文学翻译的实践基础之上,他一方面继承了中国传统翻译思想中的美学观念和艺术追求,提出了许多富有创建性的翻译思想。许先生在翻译理论和实践上所做出的成就在译界有目共睹,然而,他的某些翻译思想也引起了较大争议。在本论文中,笔者试图从互文性角度来重新审视许渊冲的翻译思想,以期为从事许渊冲翻译研究的学者们提供新的思路,打破封闭陈旧的研究现状。 互文性理论是西方文学理论中的热门词汇,自1969年克里斯蒂娃首先提出这个概念,这一理论被运用到包括文学,文化,美术,建筑等各个研究领域。90年代以来,国内外的翻译界学者也逐渐发现其与翻译的内在联系,并做出了很多有益的研究探索。但作为一种文本理论,互文性与翻译研究结合点非常之丰富,这方面的研究也远远没有做深做透。据目前笔者搜集的相关资料来看,大多数研究者还只停留在把互文性理论运用在考察原文语意资源这一点上,而且出现了与很多理论本身不符的误用情况。在本论文中,作者梳理了互文性理论的几种走向并在此基础上挖掘出其与翻译研究的契合点。 本论文的主旨有二:一、为从事许渊冲翻译研究的学者们提供一个新的研究视角和思路,即从互文性角度来审视其翻译思想:二、试图理清互文性翻译研究中的一些模糊区域,发掘互文性理论与翻译研究新的结合点。这两个主旨在本文中能够互相支持,互相印证。 第一章是引言部分,展望了当前翻译研究的趋势,并介绍了许渊冲翻译研究和互文性翻译研究的现状,提出本研究要点。 第二章简要介绍了许渊冲先生的几大主要的翻译思想,如三美论,优势竞赛论等等。 第三章分为两大部分。第一部分回顾了互文理论的由来及其两种理论走向;第二部分分别阐述了互:丈性在宏观和微观上对翻译研究的启示,以及结合互文性两重维度审视翻译研究的重要性。 第四章是本文的核心章节,具体论述了如何从互文性角度来审视许渊冲的翻译思想。许渊冲先生曾经把自己的翻译思想总结成十个字“美化之艺术,创优似竞赛”。这十字看似简单,实则从译本、译者、读者和翻译学科建设等方面精练总结他本人
其他文献
植物在生长繁殖过程中能吸收利用、富集、吸附和固定水产养殖水体中的有机物、无机物和重金属,降低养殖水体中的TP、TN、TSS、COD和BOD。同时,植物在水体中可通过其发达的通
随着知识经济的发展和经济全球化的深入,企业在面临新机遇的同时也面临着新的挑战,这就对员工的技能和综合素质提出了更高的要求。与此不相适应的是,企业的人力资源培训依然
背景 代谢综合征(MS)是多种代谢异常同时发生于同一个体的临床现象,可明显增加心血管疾病的危险性。MS的主要组成成分是肥胖病尤其是内脏型肥胖、糖尿病或糖调节受损,以高甘
本文梳理了金融工程专业文理交叉的学科特色,比较了国内外院校的专业培养方案,进而提出具有中国特色的财经类院校的培养模式:即相关院系联合培养、课堂教学与试验、实践教学
国家助学贷款政策作为我国高校收费制度改革的产物,实施以来一直是社会关注的热点问题之一。该政策指定商业银行面向我国全日制高等学校中经济困难的学生发放以信用为担保的
鞋楦是制鞋的重要模具,我国大多数制鞋企业还是采用手工制作样楦和简单的拷模加工方式,成本高、周期长、质量差。将CAD/CAM技术应用于鞋楦设计制造中,将大大改变传统的鞋楦设
从2003年12月起,中国银监会和中国人民银行先后发布了《关于将次级定期债务计入附属资本的通知》、《商业银行资本充足率管理办法》和《商业银行次级债券发行管理办法》,通过
个性化教育不仅是当代国际教育思想的重要变革之一,而且适应了社会发展的时代要求。联合国教科文组织在《学会生存》(1972)的报告中明确指出:“应当培养人的自我生存和发展的
美国是世界上高等教育最发达的国家之一,高校服务地方经济社会发展是美国高等教育的优良传统。美国高校高度重视其服务地方经济社会发展的职能,与政府、企业、社区积极互动,
时至今日,高新区的高速发展还是主要以扩大规划面积,加大招商引资力度作支撑,对技术创新停留在一般性的号召,缺乏科学的战略规划,这个问题不仅是济南高新区也是一些其它国家