论文部分内容阅读
随着互联网的快速发展,人类社会逐步迈入数字时代。数字时代令大小企业的商业模式变得百花齐放,但同时也为企业埋下了各种陷阱。知识产权在数字时代里很容易为企业所忽视,企业一旦忽视了知识产权随时都可能掉入互联网的陷阱里。本文是一篇翻译实践报告,本篇翻译报告的原文节选自希琳·史密斯(Shireen Smith)的《知识产权变革:在数字经济时代里,有效管理知识产权资产、保护品牌、为企业增值之道》(Intellectual Property Revolution:Successfully manage your IP assets,protect your brand and add value to your business in the digital economy)。该书主要阐述了数字时代里知识产权的变革及其实用性,全书共十二章,本篇报告节选的是第四章和第五章。第四章主要介绍知识产权在数字时代里对于初创企业的重要作用,第五章主要论述版权作为知识产权的一部分是如何在信息时代里发挥作用的。本篇报告由五个章节构成:第一章对项目的背景、意义进行阐述;第二章介绍原文作者和原文内容,并从词汇和句法两个角度分析原文特征及其重难点;第三章介绍本篇报告中应用的理论,即纽马克的文本类型分析和交际翻译理论;第四章结合理论从词汇和句法两个角度,分析作者在翻译时所采用的各种翻译技巧;第五章为结论,总结翻译过程中的经验、教训及尚需解决的问题。