博物馆展览英译文本问题的思考

被引量 : 0次 | 上传用户:zzyp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
博物馆翻译是文化传播的方式之一,承担着传播中西方文化的重任。随着中外文化交流与日俱增,社会对博物馆展览翻译的需求及文本质量的要求也不断增加。博物馆里英语是最常用的语言工具,由于它的广泛性和普遍性,使博物馆展览的英译文本在介绍、传播中国文化方面显得更加重要。作为文物富聚区的河南,博物馆数量众多,且具有代表性。本文以河南地区三家博物馆为例,对其展览英译现状进行调查,发现其中还存在译名混乱、漏译等不规范英译现象,进一步总结文博翻译工作所存在的问题,最后为博物馆展览英译更加规范化提出一些建议。
其他文献
家事纠纷案件呈现类型多样、数量持续走高的态势,促使各界对现有的家事解纷方式进行反思。人民法院特邀调解制度满足家事纠纷处理的基本要求;克服审判以及传统调解模式的不足
近年来,随着电子商务的不断成熟与发展,越来越多的电商企业将视角瞄准农村居民消费市场中,从而使农村的消费环境发生日新月异的变化,新的网络消费方式备受农村居民的喜爱。与
随着全球经济的快速增长,能源的需求量急剧扩大,导致传统化石能源逐步消耗殆尽,作为化石能源的替代品,可再生能源受到了越来越多的关注。分布式发电作为可再生能源利用的主要
习近平总书记指出:“办好中国的事情,关键在党,关键在人,关键在人才,综合国力的竞争,说到底是人才竞争”。当前,各级党政高度重视人才资源的重要性,相继出台各类“招才引智”优惠办法
报纸
随着当代人们物质生活水平的提升,生活节奏的加快,饮食结构的改变,老年人所占人口比例的增加,患有冠状动脉粥样硬化疾病的人越来越多,而且趋于年轻化,其中,急性心肌梗死(Acute Myoca
通过分析广西大新锰矿选矿厂碳酸锰矿洗矿液中的有效成分,结合电解金属锰的生产工艺,对碳酸线洗矿液中的溢流矿样进行了回收利用的实验研究。研究表明:溢流矿中锰的浸出率达9
目的 研究支气管舒张试验结果不同慢性阻塞性肺疾病的特点及气道炎症差异。方法 选择2014年3月—2016年11月我院接收的慢性阻塞性肺疾病患者80例,以的支气管舒张试验结果分为
本文选取因韩剧《来自星星的你》(My Love from the Star)而受到追捧的韩国明星金秀贤的网络粉丝团——“金秀贤联合粉丝会"(Kim Soo Hyun’s Online Fans Group)为研究个案,
目的:探讨患者FEV1正常而小气道功能下降时行支气管舒张试验的必要性。同时尝试寻找肺功能中提示支气管舒张试验阳性的小气道功能指标的截断值。方法:收集2013年至2018年2月4
随着跨境人民币结算范围的不断拓展,人民币国际化进程的不断推进,香港成为率先经营离岸人民币业务的金融中心。在人民币在岸金融市场尚未完全开放,全球金融中心对离岸人民币