论文部分内容阅读
博物馆翻译是文化传播的方式之一,承担着传播中西方文化的重任。随着中外文化交流与日俱增,社会对博物馆展览翻译的需求及文本质量的要求也不断增加。博物馆里英语是最常用的语言工具,由于它的广泛性和普遍性,使博物馆展览的英译文本在介绍、传播中国文化方面显得更加重要。作为文物富聚区的河南,博物馆数量众多,且具有代表性。本文以河南地区三家博物馆为例,对其展览英译现状进行调查,发现其中还存在译名混乱、漏译等不规范英译现象,进一步总结文博翻译工作所存在的问题,最后为博物馆展览英译更加规范化提出一些建议。