人物传记英译汉翻译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ustczhy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以英国新锐作家维多利亚·惠特沃斯的短篇小说Swimming with Seals(节选)为翻译材料,描述了笔者从选题和开题到撰写翻译实践报告的整个过程。此书出版于2017年4月20日,暂未发现中文译本。通过全面分析翻译材料,笔者基于相应的理论及策略,了解、学习自传体散文的翻译现状及翻译理论,并运用理论与翻译材料进行了分析与学习。本实践报告共分为五部分,依次为翻译任务描述、翻译过程、理论知识、翻译遇到的问题与解决办法以及翻译实践总结。第一部分介绍了语料作者的详细资料、语料的价值、语言特点与选题原因;第二部分讲述了翻译的整个过程,包括译前分析,译中翻译,以及译后总结;第三部分归纳了文章中遵循的翻译理论,提出了纽马克的翻译理论——语义翻译和交际翻译作为本报告的理论依据;第四部分是实践报告的主体部分,该部分对翻译中出现的问题进行了汇总与分析,通过分析词、句、篇章三个层次的语言特点,以语义翻译与交际翻译为指导,借助增译、减译、直译和意译等翻译策略,探讨译文翻译方式;最后一部分对翻译实践进行了总结。笔者通过对散文Swimming with Seals(节选)进行英译汉翻译实践,学习了在处理特有词汇、句式、篇章结构翻译的方法和技巧,在深入理解理论知识的同时,提升个人翻译能力。另外,笔者希望此篇报告能为今后从事同类型文本翻译的同仁提供一定的参考价值和借鉴意义。
其他文献
千千静听是很多朋友都喜欢的听歌软件,而且遇到网络封锁或者不方便开QQ客户端的情况下,WebQQ就是不错的选择,如果你用WebQQ聊天的过程中也想用千千静听听歌,那么如何将千千静
天气渐冷,小周也成了蜗居一族,很多时候都不太愿意走出家门,欣赏精彩的电视剧就成了他的选择之一,但电视中的节目显然无法满足他的需要。其实,小周的这个要求并不难解决,几乎所有的网络电视软件都可以实现连续播放,最新的风行2.4甚至还可以将播放动态同步分享到新浪微博,可以说是相当的方便。
河南省是我国传统的粮食生产大省,气候适宜,耕作历史悠久,小麦生产具有比较优势,素有“中原粮仓”的美誉。近年来。河南粮食产量连续迈上400亿kg、450亿kg和500亿kg的三大台阶,占
目的探明此次甲型肝炎爆发的原因,总结预防控制甲型肝炎的经验。方法对凌云县某校甲型肝炎爆发进行流行病学调查。结果查出该校学生患甲型肝炎62例,年龄5~14岁,平均患病率33.33%,且
目前而言,农业职业教育课程类型大都是单一的学科课程,课程设置专业面过窄.学生就业适应性差.这种课程体系往往很难满足农业高等职业教育人才培养的需要.本文针对农业高职院
平时碰到不错的网页,小柔习惯于将网址保存到TXT文件中,要打开喜欢的网站,就必须复制并粘贴到浏览器中才能上网,难道就没有办法在TXT文件中,键单击链接打开网站吗?
在高等教育大众化阶段,高职高专英语教师要想从根本上提高学生的整体素质,增强学生的英语应用能力,应做好“三个方面观念的转变”,引导学生正确面对各种英语考试,消灭“哑巴英语”
研究性学习是一种新的教育理念、先进的学习方法,可以明显地提高学生综合素质。笔者以研究性学习理论为指导,用丰富的生物学科研究性学习材料,进行科技活动型的探索,效果很好
在RX算法中,局部背景协方差矩阵估计会由于背景受到异常像元的"污染"而不能准确反映背景分布,从而导致检测性能下降.针对这一问题,提出一种基于稳健背景子空间的异常检测算法.利用空间秩深度度量背景中每个样本相对于整个背景样本分布空间的位置,将"游离"于背景分布空间之外的样本看作是潜在的异常样本,并将其映射到背景分布空间之内.在此基础上,通过估计背景的协方差矩阵,利用主成分分析构造能更精确地刻画背景的子