论文部分内容阅读
随着信息产业的发展,世界逐渐演变成一个地球村,各种各样的信息被快速、有效的分享。外交新闻报道作为新闻报道的一个子语体,不仅是外国人看中国的一个小窗口,也是我们了解中国外交的一个重要渠道。本文主要基于韩礼德(1994)的系统功能语言学,从三大纯理功能(概念功能、人际功能和语篇功能)的角度,结合斯韦尔斯(1990)和巴迪亚(1993)的语步理论,借助于Wordsmith 4.0统计软件的Concord工具对外交新闻报道语篇的功能和语体特征进行了定性、定量的研究。首先,建立了一个由100篇外交新闻报道构成的语料库。语料库中大部分新闻报道来自中国驻各国大使馆,例如:中国驻美国大使馆,中国驻新西兰大使馆,中国驻澳大利亚大使馆,中国驻津巴布韦大使馆等。然后,基于斯韦尔斯(1990)有关语步的理论,借鉴巴迪亚(1993)总结出来的七种语步模式,把外交新闻报道划分为四个语步。第三,基于韩礼德(1994)的及物性理论,采用Concord工具,对外交新闻报道的及物性特征进行统计和分析。结果显示,外交新闻报道主要运用物质过程实现其客观真实性,运用话语过程实现新闻的交流目的,而且话语过程出现时,总伴有直接引语或间接引语。在外交新闻报道的第4个语步(对新闻事件进行评论)中,由于主要是评论性语言,所以心理过程出现的频率比较高。第四,根据韩礼德(1994)的系统功能语言学中人际功能的相关理论,研究了外交新闻报道的语气特征。结果表明,一般过去时占限定成分的比例最高,一般将来时出现率很低。第五,基于哈桑(1984)的衔接理论,对外交新闻报道的语篇功能进行分析。其中语法衔接中的指称以及词汇衔接中的增补性连接出现率较高。语言的运用受语体和交流目的的制约。外交新闻作为一种语体,有着自己独特的语言特征和交流目的。其语言特征就是:简洁,易懂,准确;其交流目的就是告知读者所发生事件的来龙去脉,外交新闻作为一种特殊的新闻还承载着另外一角色---本国与驻在国的交通枢纽。本文基于语料库研究出的结果体现出了该语体的特征和语言特点,希望本文的研究,为外交新闻语体分析研究提供有价值的参考依据和理论信息,并对文体写作教学和英语学习有所帮助。