论文部分内容阅读
本文根据德国功能翻译理论,对美国电视剧《天赐》的字幕翻译进行分析,旨在用理论指导实践,提高译文质量。
Based on the German functional translation theory, this paper analyzes the subtitle translation of “Godsend” in the American TV series so as to guide the practice with theory and improve the quality of the translation.