【摘 要】
:
随着经济全球化和政治多极化的不断发展,中国的综合国力日益增强,越来越多的中国公司参与到国际项目的建设中。建筑工程标书作为国际建筑工程项目招标投标的重要沟通文书,起
论文部分内容阅读
随着经济全球化和政治多极化的不断发展,中国的综合国力日益增强,越来越多的中国公司参与到国际项目的建设中。建筑工程标书作为国际建筑工程项目招标投标的重要沟通文书,起到十分关键的作用。因此,了解英文招标投标文件的文体特征,准确地理解并翻译国际招投标文件至关重要。本翻译实践报告是笔者根据所译的《新加坡兀兰段地铁施工工程合同T206标书》的部分内容整理而成,主要包括以下四部分:第一部分是翻译任务描述,主要介绍了本次翻译任务的背景、原文文本特点以及该实践报告的研究意义;第二部分是翻译过程描述,简述译前、译中及译后的各项工作;第三部分是本实践报告的核心章节,即翻译案例分析。基于英文建筑工程标书的语言特点,笔者从尤金·奈达的功能对等理论视角出发,分别从词汇及句式两大层次对此次翻译过程中采取的翻译方法进行举例剖析,如语态转换、语序调整、分译、省译、增译及词性转换等;第四部分是翻译实践总结,主要陈述了笔者在此次实践过程中的心得体会。通过此篇翻译实践报告,笔者对建筑工程标书翻译过程中所应用的翻译方法进行了举例分析及汇总整理,旨在探讨功能对等理论对建筑工程标书翻译的适用性,以期对今后的工程标书翻译工作者提供一定的帮助及借鉴。
其他文献
进行基础设施建设时采用PPP模式可以弥补政府建设资金的紧张,提高政府进行公共投资管理的效率。本文首先讨论了投资规模的上稂,进行公私合作投资可以降低投资风险,接着通过投资
风沙流是一种典型的气固两相流动,如何正确的描述沙粒之间以及沙粒与空气之间的相互作用,已经成为研究风沙流运动的关键问题之一。随着计算机技术和数值计算方法的快速发展,
在竞争日趋激烈的今天,企业要想发展壮大,必须整合一切有利于企业成长的资源,才有利于创造企业价值。近年来,各个行业普遍存在社会责任缺失现象,突破道德底线来寻求企业自身
目的 :回顾性分析我院糖尿病足的临床特点及医疗费用;并分析重型糖尿病足的相关危险因素,为糖尿病足的防治提供临床依据。方法 :从2015年11月~2017年3月在长沙市第四人民医院
<正>抗氧剂是橡胶助剂的一个重要组成部分,对橡胶的抗臭氧、抗氧化、抗热、抗曲挠有着不可替代的作用。在对苯二胺系列众多产品中,被全世界广泛应用的是抗氧剂4010NA和4020。
本研究主要对浙江大学全日制留学生进行调查,探析来华留学生的职业规划状况及影响因素。旨在为高校开展留学生职业生涯辅导工作提供指导性意见。
瑞士银行业有着300年历史的为客户绝对保密原则正在逐渐成为历史。$$ 迫于各方面的压力,作为经济合作与发展组织OECD(“经合组织”)成员国的瑞士于5月6日,与其他46个国家
我国的非物质文化遗产保护工作已走过近十年的发展历程,取得了显著的成绩,但在快速发展的经济社会,面对市场化冲击,非物质文化遗产在保护和利用等方面出现了一系列值得思考的
<正>春节过后,海参养殖池塘还有厚厚的冰盖。随着气温逐渐升高,冰下的水温也升高。这时应该打开冰盖,俗称"打冰眼",观察海参状况,特别是出水口和死角部位。水温升高加剧了底
提出一种双输入高升压非隔离型DC/DC变换器,用于解决光伏发电系统中直流升压变换器器件使用率低、结构复杂、电压应力高等问题。该变换器采用双路输入可以同时实现两块光伏电