中外大学校长联席会议发言稿的翻译研究报告

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:chengl1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是作者对五篇关于高等教育题材的汉语发言稿翻译的反思性研究报告。翻译材料选自中外大学校长联席会议,来自国内外8所大学的校长们,以报告、座谈等形式,带来了一场中外教育思想和文化交流的盛宴。论文首先介绍了研究的背景和意义。第二章总结了源文文本的主要内容及特点。第三章主要回顾了翻译的过程,概述了翻译的几个主要步骤及其中遇到的主要问题及解决办法。第四章是论文的中心部分,通过举例分析论证了作者在翻译过程中遵循的翻译理论和采用的翻译方法。该部分具体从三个不同层面进行了讨论:字词表达层面主要采用了直译法、意译法、增词法和减词法;句子层面的翻译中主要采用拆分法,合并法和重组结构法;篇章层面更加重视翻译的连贯和衔接。翻译中主要参照的理论是奈达的功能对等理论和严复的“信、达、雅”翻译标准。第五章对全文进行了总结,既包括对译文的总结,也有对译者的反思报告的总结。通过对整个翻译过程的总结和反思研究,作者对高等教育类发言稿的翻译积累了更多的经验,并希望为日后此类文本的翻译起到一定的借鉴作用。而文中的不足之处也供其他翻译工作者进行更新的思考。
其他文献
赫哲族素以捕鱼为生,他们在捕鱼实践中创造了独具特色的渔业文化,这些文化遍布物质生活和精神世界的方方面面;赫哲族的渔业文化能够传承发展,是与其资源状况、捕鱼文化的多元
目的探讨基于互联网+延伸护理模式的延伸护理一体化服务平台在骨科出院患者中的应用效果。方法将286例在骨科病区住院患者按随机数字表法随机分为试验组144例和对照组142例,对照组采取电话随访的延伸护理服务模式,试验组采取延伸护理一体化服务平台作为服务载体。2组患者均由10年以上骨科工作经验的主管护师为主导的团队进行管理和指导,采用生命质量量表(Short Form 36 Questionnaire,
利用RS和GIS技术,提取岷江上游山区聚落生态位面积、海拔、坡度等空间信息,通过与该区域土壤侵蚀研究成果对比,揭示山区聚落生态位与土壤侵蚀的空间分布关系,结果表明①聚落
通过对学生成绩的统计分析和相关性检验可以看出,大学数学成绩的好坏对专业课的影响是明显的,具备较丰富的数学知识和较好的数学素养是专业学习和可持续发展的重要途径.因此,