《铁钉案》(节选)之无本回译报告

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj__yy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者选取荷兰人高罗佩的小说《铁钉案》(The Chinese Nail Murders)中的第二至七章(共15737字)进行英译汉的翻译实践。《铁钉案》为荷兰外交官、汉学家高罗佩所著的“大唐狄公案”(Judge Dee Mysteries)系列小说中的一部,它是以明清公案小说为创作范例,中国唐代县令狄仁杰为主人公,并用现代英语于1958年创作的公案(侦探)小说。在学术界上,这类特殊的翻译现象缺乏统一的认识,例如将其称为“回译”、“翻译还原”、“文化回译”、“文化还原”等等。2015年,王宏印教授将这一特殊的翻译类型最终定名为“无本回译”,在此之前他曾多次撰文对这一概念朝着一种普遍性的翻译理论进行修正和完善。依据王教授的分类,《铁钉案》属于“异语创作”;其翻译则属于“无本回译”。笔者发现,《大唐狄公案》系列小说并没有引起学界足够的关注,原因之一可能是翻译问题引起的。《大唐狄公案》系列小说自上世纪80年代由陈来元和胡明等译者将其译回中文,译本堪称经典。但是由于种种原因,译著多处内容存在删削、添加和改写的现象,行文结构亦大有不同,中英版本出入甚大。基于不同的时代背景,笔者认为重译《大唐狄公案》系列小说不论在学术研究上,抑或是翻译实践上,都极具价值和意义。笔者决定作出首次尝试,利用“无本回译”翻译理论来指导《铁钉案》的翻译实践,又反过来藉此理论检验笔者自身译文的质量和效度,以此力证其在指导此类异语写作文学作品的翻译上具有翻译指导价值和意义,从而引起学者对该理论的认识和重视,加深对该理论的研究以及推动译界借此理论来指导此类异语写作的文学作品的翻译。最后,笔者希望能借此拙译和报告再次引起学界人士对《大唐狄公案》原著的关注,以及激发翻译界人士重译该系列小说的热情和积极性。
其他文献
我国作为水泥生产的大国,水泥生产带来高额经济效益的同时造成严重的环境污染。如何改善水泥的生产过程,降低水泥企业对环境造成的影响,促进水泥生产企业向着绿色环保的方向
信息时代下,随着传统的思维方式和生活方式改变,个人的行为方式也有了巨大变化。行为方式的改变预示着传统刑法在网络时代下的掣肘,尤其在信息化时代中对信息的保护。借助新
面向移动机器人进行路径规划,不仅可以节约其工作时间,还可减少人工及资本消耗、降低使用成本。研究移动机器人路径规划,对移动机器人的实用性推广具有十分重要的价值,也越来
目的:探究熊去氧胆酸与多烯磷脂酰胆碱联用对患者非酒精性脂肪性肝炎的疗效及其对肝功能改善的影响。方法:选取2016年9月—2018年3月期间医院收治的非酒精性脂肪性肝炎患者48
随着我国社会经济的快速发展,国家越来越重视对乡村的发展建设。乡村规划设计不仅要为乡村发展提供目标,还需要协调和解决乡村发展过程中的各种矛盾。乡村规划设计工作面多量
随着人民生活水平日益提高,各类游乐设施也日渐增多,丰富着人们精神文化生活的同时,各种风险隐患带来的安全问题,也威胁着人们的生命财产安全。因此,对游乐设施进行系统安全
公元前8世纪后期兴起的新亚述帝国是亚述民族发展史上最辉煌的时期,历130余年。帝国凭依浓厚的战争传统、完善的征战方略、优良的作战武器征服了近东地区众多民族,构筑出一个
注入、产出剖面资料在生产测井中被广泛应用,由于个别井井况不同,常规多参数组合测井对油水井动态评价存在自身的局限性,对实际存在的一些问题并不能很好地解决。通过测井实
贫困大学生教育救助问题,事关贫困大学生自身发展和社会稳定,受到了社会各界的广泛关注。高校教育救助是以贫困大学生作为救助对象,采取以物质援助为主,其他援助为辅,旨在保
随着电子商务逐步进入社会化商务时代,消费者发布和获取信息的渠道日益增多,但同时导致了信息过载的负面问题。推荐系统的出现,为用户提供了有效解决信息过载的技术途径。但