论文部分内容阅读
在英语中,把否定词和否定成分从原来应处的位置上转移到别的地方的这种现象早已有之,直到1972年夸克.伦道夫等人在研究英语否定句的时候,才把此语法现象正式命名为“否定转移”,特指英语主从复合句中的否定词“not”从从句谓语前移至主句谓语前这一语法现象。其中,“Idontthink…”是否定转移中最常见和最典型的句法结构,同时也是本文的研究对象。虽然,国内外许多语言学家和学者对此特殊的句法现象进行了系统归纳和深入分析,并且取得了丰硕的成果。但是这些研究大多从这个结构本身出发,主要探讨它的句法特征及语法可行性。本文试图从一个新的视角来探讨此典型的否定转移结构-语用句法视角.
传统的句法学只注重对语言本身的研究,忽视了语言的功能及其对语言各层次的影响。从语用的角度对句法现象进行动态的分析是句法研究的一个新方向,从而诞生了一种交叉性研究-语用句法学。同时,Verschueren(1999)的语用综观论和顺应理论为语用句法学提供了新的理论基础和研究视角。
Verschueren认为语用学并没有基本分析单元,而是从社会、文化、认知等角度对语言使用的各个层面的功能性综观,使用语言是一个不断进行语言选择的过程,不管选择是有意识还是无意识的,也不管这种选择是出于语言内部的原因还是语言外部的原因。语言使用者之所以能在使用语言的过程中作出种种恰当的选择,是因为语言具有变异性,商讨性和顺应性。变异性和商讨性是基础,顺应性是核心。语言使用的过程实际上是一个为顺应而不断选择的过程。本文在顺应理论框架内对否定转移结构“Idontthink…”进行“语用句法”研究,即从语用视角来解释这种句法现象。相对于直接否定结构“Ithink…not…”,否定转移结构“Idontthink…”的运用是一种具体的语言选择的结果,同时也是语言使用者对语言内部和语言外部因素进行顺应的具体体现。
全文共分五章。第一章主要介绍本文的研究对象,该研究的理论基础和意义。第二章主要回顾否定转移的相关研究。否定转移的概念有广义和狭义之分,鉴于本文研究对象的相关性,本章重点从句法,语义和语用角度归纳和总结了狭义否定转移的研究。在对这些研究进行评论的同时,作者提出了自己的研究视角。第三章阐述本研究的理论背景和框架,在讨论Verschueren的语用综观论及顺应理论对“Idontthink…”的否定转移结构的启示之后,提出了本文的研究框架。第四章是本文的核心部分,集中讨论了否定转移的顺应性。“Idontthink…”不仅是一种特殊的句法结构,同时是一种创造性运用语言的交际策略。否定转移的使用主要是对语言内部(语义、句法和语言语境)和语言外部(社会和心理)因素动态顺应的体现和结果。第五章是全文的总结,包括文章的结论,对其它研究的启示,论文本身的不足以及对进一步研究的展望。
本文在顺应理论的框架下,从语用的角度对英语中特殊的句法现象进行解释和分析,着重探讨“Idontthink…”这类否定转移结构在语言和非语言方面的顺应性。它是对这类句法结构的一次尝试性的语用句法研究。在开展研究和撰写论文的过程中,虽然存在不足与局限,但是我们希望已抓住了顺应理论的精髓所在,并恰当地运用在了这次具体的语用句法研究之中。同时,我们也希望该研究结果有助于启发对否定转移问题的进一步研究。