论文部分内容阅读
本研究在汉语本体研究成果的基础上,结合汉语和印尼语动词重叠对比研究,对于印尼学生与动词重叠的习得有关的自然语料以及调查问卷中的语料进行了标注、统计和分析。结合定量分析与定性分析方法,从句法、语义、语用三个层面进行了考察,并从母语迁移、目的语规则泛化等角度分析偏误原因,探讨印尼学生对于汉语动词重叠的习得难度,揭示印尼学生汉语动词重叠的习得规律。主要研究内容包括:
⑴从动词重叠格式习得顺序、可重叠动词的范围、动词重叠的句法功能以及动词重叠的语法义和语用义四个方面考察了印尼学生的习得情况。发现印尼学生对于动词重叠格式的习得大致是遵循由易到难的顺序的,且与动词重叠完成式相比,动词重叠一般式更容易习得;无条件重叠的动词的习得情况比较好,而有条件重叠的动词的习得问题多一些;与动词重叠的句法功能和语义、语用有关的偏误类型比较复杂,且偏误率比较高。
⑵学生出现偏误的原因是多方面的。一方面是受到了母语负迁移的影响。汉语和印尼语中的动词重叠在“句法、语义、语用”三个层面上既有对应性,又有不对应性,那些在两种语言中既有联系又有区别的知识点学生较难掌握。另一方面学生的偏误还受到目的语规则泛化的影响。汉语动词重叠格式多样,且在句法、语义、语用中的使用限制条件较多,这使得印尼学生在习得过程中容易出现一知半解的情况,从而导致回避使用动词重叠或将动词重叠规则泛化的偏误。
⑶针对印尼学生习得汉语动词重叠的偏误情况及出现偏误的原因,提出了一些较有针对性的教学建议,希望这不仅对于对印动词重叠教学有意义,对于一般性的动词重叠教学也能有借鉴作用。