顺应论视角下的英文化妆品说明书翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:neilakw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的迅速发展以及全球化进程的加快,越来越多的国产化妆品打入了国际市场,与此同时,大量的外国化妆品也涌入了中国市场。化妆品说明书不仅是一种特殊的广告,也是一座连接生产者和消费者的桥梁。化妆品说明书的翻译质量直接影响外国化妆品在中国的接受和销售,因此做好化妆品说明书的翻译是至关重要的。目前国内对于化妆品说明书的翻译研究仍比较薄弱,缺乏系统的理论指导。本文拟以翻译顺应论为理论指导,以外国进口化妆品的说明书为研究对象,深入探讨顺应论在化妆品翻译领域中应用的可行性,为化妆品说明书的翻译研究提供新视角。维索尔伦提出的顺应论指出,语言具有三个属性,即变异性、商讨性和顺应性。变异性指语言具有一系列可供选择的可能性;商讨性指语言选择不是机械地严格按照规则或固定地按照形式---功能关系做出,而是在高度灵活的语用原则和语用策略的基础上完成;顺应性是指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活的选择,从而尽量满足交际的需要。这三个语言属性互相联系不可分割,它们使得人们能够在语言使用过程中不断做出选择。在语言使用过程中,语言的选择要依赖语境因素;语言使用过程中又涉及到对语言各个层次的结构做出顺应:语境和语言结构在语言选择的过程中相互做出顺应,从而动态地生成话语意义;在使用语言、选择语言、做出顺应的过程中要涉及某些认知心理因素,即交际者的意识程度。因此,维索尔伦提出从语境关系顺应,语言结构顺应,动态顺应和顺应过程中的意识程度这四个角度对语言的使用进行研究。翻译作为一种特殊的语言使用的方式,也应当从四个角度出发进行研究。在翻译化妆品说明书的过程中,译者根据不同的意识程度,在语言结构和语境中做出动态的顺应,从而影响意义的理解和表达。本论文从该理论的四个研究角度出发,对英文化妆品说明书的翻译进行研究,旨在为当前众说纷纭的化妆品说明书翻译研究提供一个新的研究视野,为化妆品说明书翻译提供一个可行性研究。
其他文献
目的评价超声实时弹性成像在甲状腺良、恶性结节鉴别诊断中的应用价值。方法对63例甲状腺结节患者的78个甲状腺结节进行常规超声及弹性成像检查,予以弹性评分,并与病理结果对
区域规划与管理是区域联合及实现区域一体化的关键。为了借鉴他国的经验,详尽地阐述了德国区域规划的概念,并重点从规划程序的法制化、专业部门和地方的规划关系、区域规划的
在中国统一多民族国家历史进程方面,学术界早已有研究且成果很多,一定程度上为后者研究奠定了基础。在此,笔者将立足于中华民族多元一体的格局演化过程经行阐述,试图进一步阐
目的探讨高位股疝无张力修补术的方法和疗效。方法硬膜外或腰麻下,经患侧腹股沟斜切口,对32例股疝患者行无张力修补术,回顾性分析患者的临床资料。结果 32例均顺利完成手术,
本文在羽毛球致胜因素模块分析的基础上,采用计算机数据挖掘和决策支持系统等技术,从羽毛球比赛致胜因素分析出发,结合系统功能设计的要求,构建羽毛球比赛致胜因素分析决策支
目的观察妊娠合并糖尿病患者实施围产期护理的效果。方法将82例妊娠合并糖尿病患者随机分为对照组和实验组,每组41例。对照组给予常规护理;实验组给予个体化饮食、运动、心理
文章调查了晋南方言24市县124个乡镇的知庄章三组声母的读音,在此基础上讨论了晋南方言知庄章声母分化的类型、分布的特点以及分化原因和生成过程。
首先阐明OTT TV的概念、产业链构成,然后结合产业链和监管政策的演进对OTT Tv业务发展阶段进行了划分,并具体分析了每一阶段产业链各方对于OTT业务模式的探索实践,最后提出OT
冯骥才是我国著名的文学家,他的小说具有独特的艺术魅力,其中最突出的便是《俗世奇人》这部小说集。其中,《刷子李》《泥人张》也作为教材选进了人教版八年级语文第四单元。
自改革开放以来,中国利用外商直接投资已有30多年的历史。无疑,通过利用外商直接投资中国得到了巨大的实惠,取得了巨大的成就。但是,在这30多年的过程中,外商直接投资也使得