论文部分内容阅读
本论文以熟练度不同且阅读广度不同的汉-英二语者作为被试,采用事件相关电位(ERPs)技术,结合行为数据结果,探讨了二语工作记忆和二语熟练度对二语句法加工的影响。研宄一探讨了不同熟练度的汉-英二语者的二语阅读广度暨工作记忆容量的差异与二语熟练度的关系。研宄二将高、中等熟练度二语者区分高、低阅读广度,通过对英语句子主谓一致性违例与否的判断任务,考察了工作容量差异对二语句法加工的影响。研宄三进一步控制研宄二的实验材料,区分主谓一致性核心判断之间和核心判断以外的工作记忆负荷对二语句法加工的影结果发现:二语者的工作记忆容量存在个体差异,而且成倒U型分布趋势,并受到二语熟练度水平的影响,表现为二语熟练度水平高的二语者的阅读广度成绩高于低等熟练度的二语者;当二语熟练度相同(均为中等熟练度)时,工作记忆容量对于二语句法加工的速度有着极其显著的影响;当工作记忆容量得到控制时(均为高容量者),二语熟练度对于正确率有显著影响;高通达的英语主谓一致性违例判断可诱发高、中等熟练度汉-英二语者出现三个效应P200, LAN (左前额负波),P600; P200的诱发机制可能与二语者对实验材料不熟悉有关,也可能和二语者的母语背景有关,其内部机制尚且不明;LAN作为早期自动化加工过程更多的受到工作记忆负荷的影响,表现为高工作记忆负荷会诱发更为显著的LAN效应;而对于再分析过程的P600成分,工作记忆的影响比熟练度的影响更大,表现为P600成分的波峰和潜伏期均受到工作记忆容量和工作记忆负荷的显著影响。