浅析以中文为母语的日语学习者对汉字词的理解与误解

来源 :吉林财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whp_cac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,中文是一种以汉字为表达方式的语言。同时,日文在两千多年的文化交流中受到中文的影响,彼此之间相互影响、渗透、融合,在日文的文字表达方式中用汉字书写的词汇也占有十分重要的地位。因此,这类词汇在形与意方面,便不可避免地与现代汉语出现相似之处。中文经过发展与改进,由过去的繁体字已改为现代汉语的简体书写,但是这种改变并没有影响中文与日文之间千丝万缕的联系。这些联系对于以中文为母语的日语学习者来讲,既有有利影响,也有不利影响。两种语言同为汉字书写表现形式,这一现象对于以中文为母语的学习者来讲比以其他语言为母语的学习者具有十分重要的优势。然而,也正是因为这一优势的存在,给以中文为母语的日语学习者带来了词义等方面的误解问题。即中日同形词的误解问题。现代中文与现代日文,在表达形式上相同,但是在词义、感情色彩、用法等方面却是大相径庭。本论文针对以中文为母语的日语学习者在学习日语汉字词的过程中,对这类日中同形词汇造成的误解现象进行分析、论述。本文共分为四个章节,第一章节介绍研究背景、先行研究、研究对象等内容。第二章节介绍有关日语汉字词的理解、定义、分类以及日语与中文之间的关系。第三章节论述对日语汉字词的误解问题,从四个方面的原因进行分析:一、同形异义、近义词汇,这类日语词汇的书写表现与现代汉语相同,但是含义却有相同的、近义的、异义的,对于含义不完全相同的词汇容易出现误解现象;二、常用汉字改写问题,日本在整理当用汉字数量时,对同音汉字词进行了改写。在改写日本常用汉字后,旧写法或新写法与现代汉语产生了同形误解的现象;三、词汇的感情色彩变化,日语只引用了中文的书写表现形式和含义,但改变了原有的感情色彩,致使出现词汇褒贬性异同的误解问题;四、成语误解问题,一种为两种语言分别在不断的使用过程中改变了原有含义,导致同形成语的含义出现差异,一种为日语在引入成语词汇时,混淆了与其表现形式相近词语的含义,导致成语与其原有含义发生变化。通过以上四种原因,对以中文为母语的日语学习者在学习日语汉字词时,产生的误解现象进行分析论述。第四章节总结误解带来的影响,以及在学习过程中应该注意的问题点。并且将此类词汇的误用问题作为今后的课题进行进一步研究与学习。
其他文献
<正>乡村田园景观可以定义为农业、地理、自然、文化、审美和价值共同组成的场所。乡村田园景区则可以理解为依托田园景观,经过旅游开发,实现旅游与乡土文化相互融合,旅游向
<正>农村经济关系国计民生,分析发展农村经济对策,更具现实意义。"百年大计,教育为本",从农村教育角度分析农村经济的发展,具有重要价值。目前,我国农村经济发展中存在的主要
<正>结合国外发达国家和地区的除雪防滑技术,就冬季除雪防滑的作业方式、设备配置、指挥管理及材料选用等方面做了较详细的介绍。随着我国经济建设事业的发展和人民生活水平
会议
本文以大量的试验研究,总结出一套黄瓜杂交制种过程中高产栽培技术。
"三案·六环节"教学模式是在新课程理念和"以学定教"的教学思想指导下的一种课堂教学的基本结构或范型,是一种教学策略。该模式突出学生学习的主体地位,充分体现了"学与教"的
<正>今年8月份,祖国北部边疆举行了隆重的庆祝内蒙古自治区成立70周年的盛典。本刊特邀请国家民委主任巴特尔为读者解读内蒙古民族区域自治制度的理论依据、历史背景及宝贵经
文章探讨了国内旅游出游力的地理尺度问题。首先运用SPSS统计分析软件,对中国31个省市、自治区的21个社会经济变量进行因子分析,定量分析得出旅游本质上是一种社会经济现象,
目的:总结分析鼻内镜下低温等离子射频治疗会厌良性病变的临床疗效。方法:回顾性研究经鼻内镜下低温等离子射频治疗的128例会厌囊肿、会厌乳头状瘤、会厌根淋巴组织增生患者,
近年来随着城市交通量的不断扩大发展,沥青混凝土结构层被越来越多的应用在市政道路上。同时,社会及建设单位对市政道路沥青混凝土路面平整度提出了越来越高的要求,笔者通过