【摘 要】
:
改革开放三十多年以来,我国在政治、经济、文化等各方面取得了举世瞩目的成就,在国际问题中发挥着越来越重要的角色,综合国力以及社会地位显著提升,并对世界产生了深远的影响
论文部分内容阅读
改革开放三十多年以来,我国在政治、经济、文化等各方面取得了举世瞩目的成就,在国际问题中发挥着越来越重要的角色,综合国力以及社会地位显著提升,并对世界产生了深远的影响。随着中国与国际社会交流的日益频繁,翻译的重要性不言而喻。政府外宣文本主要指党和国家领导人的讲话、政府文件以及政府工作报告等,涵盖我国的基本国情、方针政策以及政治立场,是国际社会了解中国的重要渠道。而世界要了解中国发展风向标,历年《政府工作报告》便是最好的窗口。因此,此类文本的英译在对外交流过程中起着至关重要的作用,故其翻译要求高度忠实于原文。然而,汉英翻译多冗余,尤其是政治文本。虽然国内很多学者已经开始对《政府工作报告》英译进行研究,但其英译中如何快速高效使目的语读者接收完整的信息,如何避免中式英语和不必要的冗余,对于诸如此类问题的翻译研究还不够系统,不够全面。故而笔者不揣谫陋,妄提拙见,就冗余这一现象,对《政府工作报告》英译展开分析研究,以期获得译文中的冗余平衡,提高译文的质量,确保交际活动的成功。冗余是指信息传递中超过最低需要量的那部分信息,是语言的一种内在属性。其存在有合理性和必然性。本文以美国信息工程师C.E.香农提出的信息论为理论依据,以《2015政府工作报告》为例,通过搜集的大量语料对政治文本中汉英两种语言的冗余成分分析,结合实例,探讨如何在《政府工作报告》英译过程中增补必要的成分和信息,调整增删原语中适度的冗余成分,使译文能够符合目的语的冗余度,取得原文和译文的冗余对等,更好的被目的语读者所理解,保证信息传递的准确性。本文首先分析了《政府工作报告》的行文特点及其国内外翻译研究现状,接着结合信息论从词汇、句法、语篇层面上对原文和译文的冗余成分进行全面细致的研究,最后结合信息论提出《政府工作报告》的翻译方法,并总结本文的实际意义和不足之处。
其他文献
经常保持心胸坦然,精神愉快,这是延年益寿的秘诀之一。 ——培根 只有在履行自己的义务中寻找快乐的人,才是自由自在生活的人。
Often maintaining a firm hearted, happy,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
藻酸双酯钠(PSS)临床不良反应的产生与用药剂量过大(200-300mg/d)、滴速快、多种药物复合治疗以及患者的敏感性差异有关。建议临床按常量100-150mg/d或个体化给药,以提高PSS
工业发展在带来巨大经济效益的同时,也带来了严重的环境问题。近几年,人们的环保意识逐渐增强,对环境监测有着强烈的需求,并寄予了一定的希望。本文结合环境监测市场化的内涵
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
11月9-10日,欧盟第二届现代学徒制大会在希腊塞萨洛尼基召开,会议核心议题是使更多的中小企业参与到现代学徒制中来。会议相关代表指出,中小企业雇佣了欧洲2/3的劳动力,但是与大型企业相比,这些中小企业普遍不愿意参与学徒培训,因此,要通过创造相关的机会,并积极建立合作伙伴关系,支持中小企业参与学徒培训。会议主要对如下议题进行了探讨:为促进行业、社会合作伙伴、公共权威机构以及其他团体参与现代学徒制,需
对具有典型骨架结构的联合收割机驾驶室骨架构成、杆件截面选择以及板壳零件的造型进行分析设计,在Pro/E的钣金件模块中构造驾驶室的板壳模型。利用ANSYS分析驾驶室在制动和
基于文献资料,以17世纪后期上海县为中心,探讨气候因子变化与作物生长之间的关系。就作物生产来说,受气候变化的影响是显著的,但不同作物在不同生长阶段所受制的气候因子却又不尽
培育和践行社会主义核心价值观需要确定培育社会主义核心价值观的文化、伦理、心理、法治、行为契合维度,形成全方位推进社会主义核心价值观建设的良好局面。具体来说主要是:
10月29日,全国学习型城市建设工作推进会在江苏苏州举行,教育部副部长鲁昕出席会议并讲话。鲁昕指出,党的十八届五中全会精神为我国学习型城市建设指明了方向,推进学习型城市建设是推动经济结构性调整、促进稳增长的迫切要求,是实现城市可持续发展的迫切要求,是适应信息时代发展的迫切要求,是构建学习型社会的重要基石,是全面建成小康社会的重要支撑。鲁昕强调,我国即将通过“十三五”规划的制定和实施迈入全面建成小康