论文部分内容阅读
约翰.福尔斯是当代英国文坛一颗璀璨的明星,被认为是二十世纪后现代作家中杰出的代表。其代表作《捕蝶者》,《魔法师》,《法国中尉的女人》一直受到评论界的关注和青睐。福尔斯的《法国中尉的女人》被评论界称为是后现代的经典之作,很多学者从小说的主题和形式两大方面对其进行过研究,内容涵盖了该小说所体现的文学、哲学和科学等多方面的价值;其中,有一些学者从互文性角度对该小说进行了探讨。互文性是后现代主义文学写作手法的一个重要标志,前人研究该小说的互文性主要从互文手段—拼贴、暗指、引用、戏拟、仿作入手,通过寻找互文文本来源对其进行研究。
该小说一个显著的特征是在每一章节的前面至少有一到两个引文,引文的内容涵盖了维多利亚时期的哲学、科学、文学、广告、民谣等许多方面,本文试从互文性的角度入手,从引文中选取最具代表性的三类引文—哲学、科学、文学,从文学和哲学、文学和科学、文学和文学三个方面建构起对话,探讨《法国中尉的女人》中引文和正文的关系,并发现福尔斯通过正文中对人物的刻画以及情节的描述对引文中所体现的哲学、科学和文学思想或赞成,或反对,或对其进行了补充。福尔斯对马克思哲学思想中的阶级斗争的普遍存在性进行了肯定,但对其所阐述的革命理论却提出了质疑并对其进行了嘲讽;他肯定了达尔文进化论中遗传与变异,以及生存竞争和自然选择的理论,却否定其所体现的线性进化思想;他肯定并借用了传统文学的主题却质疑并否定了传统文学中的作家“上帝”地位和读者从属地位。本文从互文性的角度入手,对引文和正文关系进行的探讨,必将为对该小说中隐含的哲学、科学和文学价值提供一条新的探讨之路。