论文部分内容阅读
随着孔子学院规模的不断扩大,汉语推广活动已经在世界上的许多国家开展起来,而其中也包括不少诸如冰岛这般人口较少、与中国往来较不频繁的国家。由于对这类国家的国情并不十分了解,我们在向当地推广汉语的过程中也不免会产生许多新问题,其中不可忽视的一点即为当地语言保护政策的问题。这类人口较少、而又拥有自己语言的国家,在全球化的趋势中往往会非常重视对自身语言的保护,形成较为浓重的语言保护主义,这就给了汉语在上述地区的推广带来了一个新的难题,对此我们需要进行研究分析。本文笔者先是阐述了冰岛的语言使用现状、语言保护的历史,从对外语的限制和对母语的保护两方面解读了当地的语言保护政策。接着笔者从冰岛大学孔子学院的学位教育、文化活动和雷克雅未克商学院的初级汉语课程、冰岛小学、中学的汉语选修课以及冰中文化交流协会所举办的一系列中国文化活动这几方面对冰岛汉语教学情况做了一个宏观的展示。在论述完上述基本情况后,笔者对现有汉语推广活动的不足之处进行了归纳,并从冰岛语言保护政策出发,对该政策是如何影响当地汉语教学活动,如何产生不利影响和带来有利影响等问题进行了分析,大致从教学规模、教师要求、教材质量和种类、语言多样性、文化多元性和海外冰岛语教学项目合作推广等方面归纳了所产生的利弊影响。在此过程中,笔者也结合了对当地孔子学院学生发放的有关学习动机、情况和教学建议的问卷调查,并对孔子学院部分教师进行了邮件访谈,以此来加强文章的说服力。在分析出了语言保护政策对汉语教学活动的影响之后,结合冰岛的国情,参考英法等国的语言推广经验,本文还得出了一些应对之策,具体包括:一、尊重配合当地语言保护政策;二、增加文化教学比重;三、与冰岛方合作,加强汉语和冰岛语言教学项目的交流合作;四、从根本上提升汉语在当地的吸引力和实用性。最后,笔者概述了欧洲整体的语言保护主义情况,指出与冰岛那般存在着同样问题的国家在欧洲并非少数,并说明了本文对于汉语在其他有类似语言保护主义存在的国家进行推广所能带来的参考价值。同时,本文附录部分附上了笔者从冰岛语翻译精简的冰岛2008年语言保护政策,希望能为其他有志于从事这方面研究的学者提供一份参考资料,便于将其他国家的情况和冰岛进行对比分析,研究出适合汉语在各个国家推广的有效途径。