论文部分内容阅读
语言和文字的关系是语言学研究中的基础理论问题。汉语的研究传统以字为中心进行文字、音韵、训诂的研究,其核心是语义。现代语言学研究在借鉴西方语言学理论的同时,接受了“语音中心主义”的观点,中断和割裂了汉语以汉字为中心的研究传统,形成了“印欧语的眼光”。各种“本位”说的出现就是这种影响的具体体现。从“词本位”、“句本位”、“词组本位”到“小句本位”始终未能摆脱“印欧语的眼光”的束缚。“字本位”的提出者,正是在这样的情况下,企图换一种眼光,从汉语本身出发为汉语研究找出一条新路。徐通锵先生以汉语的研究为基础,认为字是汉语的基本结构单位,并以字为基点,建立了汉语语义句法的理论框架,称之为“字本位”理论。字本位理论实现了立足点的转移,变从印欧语出发为真正从汉语出发,是一种原创性的语言学理论,它一方面继承和发展了中国语言学的优良传统,另一方面吸收了西方语言学的立论精神,试图实现中西语言学的结合和现代语言学与汉语传统研究的结合。本文分为七部分:引言部分回顾了1898年《马氏文通》以来汉语“本位”研究的历史,指出了字本位理论的创新意义。第二部分追溯了字本位理论发展经历的三个时期:初步创立时期、理论成型时期和深入发展时期。第三部分介绍了相关学者对字本位理论的研究及评论。第四部分总结了字本位理论的六个基本观点。第五部分分析了字本位理论的理论价值和应用价值,理论价值从理论的创新性、方法论等方面进行了阐释,应用价值着重它对对比语言学和对外汉语教学的启示作用。第六部分指出了字本位理论中存在的两个问题。结语部分再次充分肯定了字本位理论的创新意义,并预言了它的发展前景。本文对字本位理论中“临摹性原则是汉语研究的方法论原则”这一点提出修改意见,认为汉字是根据意象性原则构造起来的,依据汉字和汉语同构的原理,意象性原则应该成为汉语研究的方法论原则。对字本位理论中“语言的字”和“文字的字”的区分提出一点自己的看法,认为它人为地割裂了“汉语的字”和“汉字”这两个不可分割的概念,未能真正摆脱“语音中心主义”观念的束缚,体现了字本位理论自身的不彻底性。