论文部分内容阅读
面向对外汉语的语料库建设从20世纪90年代初开始,经过近几十年的发展,尤其是伴随着计算机软件和硬件系统的飞速发展,取得了长足的进步。从北京语言大学“中介语语料库”的建立开始,相继出现了北京语言大学的HSK动态作文语料库、暨南大学华文学院的留学生汉语语料库、中山大学的留学生中介语语料库、南京师范大学的汉语中介语偏误信息库等。这些语料库在对外汉语教学及其相关研究中发挥了巨大的作用。但总体来看,面向对外汉语的语料库建设尚处于初创阶段,还不能全面满足对外汉语教学与研究中的多种需要,目前国内面向对外汉语的语料库都是针对语料库的总体建设,没有具体的针对某种词类的语料库。虚词是外国学生学习汉语的一个难点,也是对外汉语教学的一个重点,而目前的面向对外汉语的语料库没有针对虚词这个词类的专门的语料库。基于以上考虑,本文以建设面向对外汉语的虚词语料库为研究对象,结合语料库相关理论知识和中介语理论知识,同时运用对外汉语教学理论和相关实践经验,通过分析目前国内已有的面向对外汉语的语料库的建设与使用情况,以HSK动态作文语料库为重点分析对象,提出如何建设面向对外汉语的虚词语料库的具体可行性方案,力求为对外汉语教学及其相关研究提供一些帮助。本文总共包括四个章节。第一章是绪论部分,系统地阐述了本文的选题意义、文献综述和研究方法。第二章通过对国内目前规模最大、功能最强的面向对外汉语的语料库——HSK动态作文语料库为例,对虚词相关语料的处理方式进行综合分析,总结了其主要的优缺点,为探索建设面向对外汉语的虚词语料库提供了有益的借鉴。第三章是本文的重点章节,通过界定要选择的虚词的范围、类别,并且以《汉语水平词汇和汉字大纲》为范本,挑选出了建设这个语料库要纳入库中的虚词并列出了表格,明确了这个虚词语料库中的虚词的总体范围和具体划分。同时,根据前文的理论分析和对语料库的综合研究,提出了具体可行的建设面向对外汉语的虚词语料库的方案,明确了建设面向对外汉语的虚词语料库的基本原则和建库的基本步骤。第四章是对前文内容的一个总结,并提出本文的局限和今后需要改进的方向。