论文部分内容阅读
中国英语学习者英语语调感知产出中的聚合现象研究——以疑问句为例
【机 构】
:
山东农业大学
【出 处】
:
山东农业大学
【发表日期】
:
2021年期
【基金项目】
:
其他文献
中法两国的文学交流向来密切。但在科幻小说领域,以往一直是法国作品的影响较为突出。2014年,美国译者刘宇昆将中国科幻作家刘慈欣的代表作《三体》翻译成英文出版,并于翌年一举斩获雨果奖最佳长篇小说奖。自此,刘慈欣带领中国科幻走向了世界舞台。在法国,《三体》三部曲系列、《流浪地球》、《球状闪电》等佳作不断被译介,持续吸引着法国读者。《三体》叙事恢弘、想象瑰丽、时空跨度极广。小说中含有大量文化负载词,展示
学位
隐喻不仅体现在语言层面,它更是一种思维方式。基于这一概念隐喻理论的核心观点,考察隐喻的多模态表征尤显合理且必要。与此同时,人们对转喻的认知也从语言修辞上升到了概念层面,认为转喻也是一种思维方式。但是,多模态语境中转喻表征的研究尚少尚浅,关于转喻如何作用于隐喻的构建也存在很大的研究空间。动画电影因其假定性和综合性,可以充分探究隐喻和转喻的维度,并利用这两种概念机制来向观众传达知觉、认知和情感层面的意
学位