动态对等理论指导下的经济类期刊论文摘要英译研究

来源 :河北科技大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:asas123456123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济类期刊论文是反映各国经济发展的实时风向标,其摘要英译便于我国以最直观、最便捷、最高效的方式与世界其他国家探讨经济发展。然而,目前不少中文论文摘要依然存在不同程度的英译错误,影响了我国经济类论文被国际检索机构收录及其在世界学术平台上的交流。鉴于此,研究经济类期刊论文摘要的英译问题有其必要性和现实意义。本论文以经济类期刊摘要为研究对象,借助尤金·奈达的“动态对等”理论,研究期刊摘要的英译问题,分析了中英摘要、期刊摘要以及经济类英语文本的行文风格,探讨经济类期刊论文摘要在术语、句式、语篇方面的英译问题。本文利用译本分析法,在国内经济类核心期刊《经济学(季刊)》、《经济研究》以及国外经济类期刊Econometrica中分别随机选取15篇、15篇、10篇经济类期刊论文,对其摘要进行评析,总结中文经济类期刊论文摘要的英译方法。本论文分为五部分。第一部分介绍研究背景、意义、对象、方法和论文结构。第二部分介绍经济类期刊论文摘要英译的研究成果。第三部分介绍论文的理论框架,分析翻译交际学说和尤金·奈达的“动态对等”理论,探讨其对经济类期刊论文摘要英译的指导作用。第四部分根据英文摘要的撰写原则和动态对等理论下的翻译原则,分析国内外三种期刊的摘要译例,总结英译时出现的问题及原因。第五部分是论文的研究结论。通过分析得出,经济类期刊论文摘要在英译过程中应遵循准确性、规范性、等效性和完整性,以“Q-A-S”模型为指导进行英译。
其他文献
1975年5月至9月,毛泽东因患眼疾,请北京大学中文系教师芦荻为他读书。在读书间隙,毛泽东就文史问题进行了一系列谈话。最近,本刊记者同芦荻教授进行了多次访谈。本文是请芦荻
近代以来,汉口进入迅速发展阶段,城市文化也在前所未有的多元文化的碰撞下获得发展良机。传统与现代、东方与西方文化的相互交融聚合,凝铸成为汉口城市文化演进中最为显著的
通过对于人类大脑活动的研究来分析消费者对广告和产品的反应的神经营销正在受到新的关注。针对基于脑电波(EEG)的神经营销,提出了一种基于深度学习神经网络的消费者对产品的
<正>中医望色是望诊中的重要内容之一,始于《内经》,成熟于《伤寒》,发展于现代,对临床的诊断起着重要的作用。笔者在学习四大经典著作时,重温《内经》,不揣浅陋,现就有关望
随着国家对种植业的重视度逐渐提高,育苗技术也慢慢成为众多专家争相研究讨论的问题,接下来将简单分析育苗新技术的有关概念并重点介绍工厂化育苗的内容。
我国高度重视农产品物流体系的建设和发展,一系列的中央文件均在资金、政策扶持、税收优惠等方面对农产品及冷链物流的发展给予了大力的支持。农产品物流是现代物流领域的一个重要分支,连接农产品的生产与消费,农产品物流发展举足轻重。优先发展农产品物流已列入国家物流发展规划,农产品的有效流通关乎农民的根本利益,但是我国农产品的配送相对落后。随着互联网的飞速发展,电子商务已经作为一种先进的、电子化的管理手段,为农
提出了数值分析中高速直接转矩控制的永磁同步电动机 (PMSM)的转子损耗 ,利用DSP基仿真程序模拟实际的直接转矩控制永磁同步电动机的性能 ,计算空载和额定转矩时的定子电流。
冯唐的“北京三部曲”是其极具个人特色的三部成长小说的合称。三本小说作为三个不同的断面形成了一个松散的成长过程,作为自传体小说的三部曲,“北京三部曲”是完整的,这三部小
读完《简·爱》这部世界文学名著,我想任何人的心情都将久久不能平静。这是英国文坛一位女作家夏洛蒂·勃郎特写的一个叫简·爱的女子的故事,也是作者自己的缩影。书中简·爱
对于社区发展和社区成员主体性的充分展现而言,社区参与不仅是一种过程,同时也是一种目标。从另一个角度来看,社区参与的程度又成为说明社区自治水平和社区发展水平的一个重