论文部分内容阅读
同义词在英语词汇中占有很大的比重。正确恰当地使用同义词是中国英语学习者突破英语词汇的重要环节,也是提高英语写作及交际能力的关键。
本文采用基于语料库的研究方法,定性分析与定量分析相结合,旨在揭示中国英语学习者同义词的使用情况。本文通过对比英语本族语语料库(BROWN)和中国英语学习者语料库(WECCL),从词频,搭配和类联接三方面研究get,gain,obtain,achieve和acquire一组同义词的使用情况以找出中国英语专业学生使用该组同义词的特点并探索与本族语相比产生差异的原因。研究表明,中国英语学习者与英语本族语者在该组同义词的使用上存在着明显差异。具体表现为:(1)在使用频率上,中国英语专业学生明显过多使用get,gain,obtain,achieve四词;而acquire一词,与英语本族语相比,在使用频率上没有显著性差异。(2)就搭配行为而言,中国英语专业学生在该组同义词的搭配词和词丛的选择上存在着使用非典型的搭配词及词丛以及误用某些搭配词及词丛的现象。(3)在类联接使用方面,中国英语专业学生倾向于多用、少用及误用该组同义词的某些类联接。母语负迁移及目的语语言知识缺乏是造成中国学习者在该组同义词使用上与本族语者相比存在差异的主要原因。
本文对中国英语学习者同义词的使用情况进行了比较系统的研究,希望以上研究结果能对以前关于同义词的研究进行有效的补充,并对中介语同义词理论的发展做出一定的贡献:同时,也希望本文的研究结果对中国英语词汇教学及同义词教学起到一定的参考借鉴作用。