《日本人的“原罪”》序言、第二、四章翻译实践报告

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:finallove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界抑郁症患者不断增加,其导致的自杀问题也十分突出。尤其在日本,自杀率一直位居世界前列。早在本世纪初,日本国内就有不少学者对此问题进行深度研究。他们试图通过分析现代社会问题与日本传统文化之间的隐形联系,来探究日本人的意识构造和精神世界。本篇翻译报告选取的翻译文本——《日本人的“原罪”》就是这样一本著作。《日本人的“原罪”》由日本精神分析学专家北山修和文学家桥本雅之合著而成,目前尚未有中文译本。著作第一章由北山修负责,主要是从精神分析的角度解析日本神话传说,并结合临床案例剖析日本人的深层心理。第二章由桥本雅之负责,从文学角度对日本神话的意识构造问题进行论述。第三章是为了让读者更好地理解前文而提供了《古事记》上卷神话的现代语译文。第四章则是两人的对谈记录。笔者出于对文学分析的兴趣和对自身翻译能力的预估,在本篇翻译报告节选了该书的序言和第二、四章作为翻译实践的文本。两人共著,使翻译文本具有了跨学科的性质,是一本涉及到了心理学、临床学、哲学、文学等诸多学科的社科类作品。尤其是第二章,虽然是围绕《古事记》的神话故事展开论述的,但也引用了北山修的部分理论,整个文本既有古文化的风韵,又有社科类著作特有的逻辑性强的特点。在开始本次翻译实践之前,笔者通过详细阅读原文文本,把握文本特点及文字风格,明确了以尤金·A·奈达提出的功能对等理论作本次翻译实践的指导理论。奈达曾在1969年提出动态对等理论,后来完善为功能对等理论。该理论能为本次翻译实践提供理论和实践两个层面的指导。首先,该理论重视译文读者的感受和反应,认为翻译应实现源语言信息和目标语语言信息最大程度的对等,而不是去争取最大程度上的形式对等。为此,翻译信息需要根据目标语读者语言的特点、需求和文化语境做出相应的调整。其次,该理论提出了翻译的“四步论”——分析、转语、重组和检验,认为翻译应追求词汇层面、句法层面、篇章层面和文体层面四个层面的对等。笔者以功能对等理论作为此次翻译实践的指导理论,旨在探讨在翻译的过程中应如何恰当选择和运用翻译技巧,使翻译真正成为沟通原文作者和目标语读者之间的桥梁。本篇翻译实践报告分三个章节分析了功能对等理论下的社科类题材的翻译技巧,并总结了翻译中出现的问题。在引言部分,介绍了翻译实践的背景和对象内容,指出本篇翻译报告是在奈达功能对等理论的指导下完成的。翻译报告的第一章对原著做了简要介绍,并分析了原著的写作特点。指出《日本人的“原罪”》具有客观性与主观性相统一、历史性与社会性相统一的特点。如何将这些特点用译文自然、顺畅地表现出来,是本次翻译实践的难点,也是翻译报告研究的重点。第二章阐述了奈达功能对等理论的概要以及该理论在翻译实践中的适用性。第三章列举了翻译实践中的案例分析。在这一部分中,笔者分为了词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等四个层面,在词汇对等层面具体分为专有名词、原创名词和惯用表达等三个方面,在句法对等层面介绍了拆译、顺序调整,略译等翻译策略。每个层面列举若干例句逐个具体分析。最后是对整篇报告的总结。通过本次翻译实践,笔者得出以下几条结论:第一,译者在翻译的过程中,必须注重对细节的把握。要避免出现口语化的译文。第二,即便是功能对等理论这样十分完备的理论,也存在一些局限性,译者不可盲从翻译理论,应做到具体问题具体分析。第三,笔者认识到要想成为一名合格的译者,还必须具备充足的多学科知识和较高的母语表达能力,要注重在平日的翻译实践里积累翻译经验,提高翻译水平。希望本篇翻译报告能为同类型文本的翻译实践提供参考。
其他文献
目的总结1例重度特发性肺动脉高压合并心源性休克患儿应用罗伊适应模式(RAM)的护理经验。方法2018年6月我院收治1例重度特发性肺动脉高压合并心源性休克患儿,将RAM应用于该患
在王安忆的小说中,为我们展示了各式各样的情与爱,"精神恋爱"便是其中之一,所谓精神恋爱是指两性间只有神交而无肉体结合的一种能让人得以升华的"纯爱情".在<弟兄们>、<神圣
<正>逐条梳理PPP项目合同的核心条款,并重点提及示范条款,希望对PPP项目合作各方草拟PPP项目合同提供帮助。PPP项目合同作为项目合同体系的基础与核心,是政府与社会资本长期
期刊
在配电网的规划阶段,需要选择配电网的接线形式,并分析其供电可靠性。本文应用“裕度”概念,分析了配电网几种典型接线模式的可靠度,并得出了一些结论,对配电网规划阶段网络
本文使用具有全国代表性的5省25县100村2000户中国农村发展长期跟踪调查数据,实证研究了人力资本(教育)以及政治资本(家中是否有人担任村干部)对农村劳动力非农就业的影响。
<正>2016年7月,中共中央、国务院印发了《关于深化投融资体制改革的意见》,明确提出要完善政府投资体制,发挥好政府投资的引导和带动作用。此次,《政府投资条例》(以下简称"
对钱钟书先生的关注.始于电视剧《围城》的播放。“人生犹如一个城堡.城外的人想冲进去.城内的人想冲出来”这句对婚姻有着哲理性分析的话给我留下了极其深刻的印象。此后.我便有
期刊
目的探讨延续性护理对强直.阵挛性发作(GTCS)癫痫患儿遵医行为及生活质量的影响。方法将60例符合标准的患儿随机分为观察组和对照组各30r0,对照组给予常规护理,观察组实施延续性护
大多数高职院校还采用经验管理、常规事务型管理等"管理型"教学管理模式,管理过程复杂,管理手段僵硬,这种教学管理的方法不能适应新时代高职教育的要求,管理水平低下,管理方