论文部分内容阅读
2009年秋我省在高一年级启动普通高中课程改革,高中语文教材大幅改版,最新课程标准更多关注学生情感、态度和价值观的培养。教材中涉及的外国文学作品在一定程度上有助于学生了解世界各国文学的特色,在与多元文化的交流中培养审美情趣,体现了新课改精神。高中语文教师要根据教材变化和教学现状对教学活动进行一系列的调控,探索行之有效的教学策略,指导学生通过对外国文学作品的有效阅读增强对中外文化差异的敏感性和对外国文学的欣赏、比较和借鉴等的能力。绪论部分指出外国文学作品在我国中学语文教学中的积极意义,搜集了国内学者和语文教学专家对于中学外国文学教学的建议,强调了新课改后教师调整外国文学教学策略的实际意义。第一部分分析了我省多次课程改革中高中语文教材外国文学作品比重的不断增加和选文内容更多体现文化共性的特色,探讨了新教材倾向于情感和审美熏陶的选文标准及评价标准。第二部分从学生和教师两方面概述了高中语文外国文学作品的教学现状,指出在高考背景下,学生外国作品的阅读量和阅读经验非常有限,教师因教学指导重“知”不重“识”而致学生在鉴赏外国作品时缺乏差异和个性。第三至六部分试图探究较为系统的教学策略来帮助学生学习外国文学,并尝试将一些文学理论和文学批评方法渗透到外国文学的文本解读之中。教师通过形象化的推荐介绍激发学生的阅读兴趣并拓宽他们的阅读面;通过指导学生进行体验、质疑和迁移的过程培养他们对外国作品的个性化的阅读能力;通过比较作品中呈现的不同文化背景、思维方式、创作观念等启发学生掌握异族文学间的差异从而更有效地解读外国作品;通过引导学生在写作和口语表达中借鉴外国作品的语言、思想、构思等的丰富、独到之处进一步提高他们对外国文学作品的阅读水平,形成他们文化交流和融合的全球意识。