【摘 要】
:
进入20世纪以来,翻译研究开始融入到文化的大环境之中,与文化因素越来越多地结合起来。作为沟通不同文化以及不同语言的桥梁,翻译在传达原著文化思想方面起着不可替代的作用,全面
论文部分内容阅读
进入20世纪以来,翻译研究开始融入到文化的大环境之中,与文化因素越来越多地结合起来。作为沟通不同文化以及不同语言的桥梁,翻译在传达原著文化思想方面起着不可替代的作用,全面准确地翻译和传递原著中蕴含的文化信息乃译者之职责。而在翻译过程中译者对原著文化思想的接受和过滤,直接影响着接受者的理解,影响着原著文化思想的实践指导作用。随着生态批评在中国迅速地传播和发展,以及生态危机的加剧,《瓦尔登湖》因其蕴含的丰富生态思想受到越来越多的关注。本文将生态批评与翻译研究相结合,针对翻译对该作品中蕴含的生态思想产生的文化接受和文化过滤现象进行较为深入的探讨。本文首先对梭罗及其代表作进行了简要的介绍,阐明了研究背景。随后本文对生态批评的内涵,内容和精神实质进行了梳理,论证了生态批评与翻译研究结合的可能性,必要性和意义。最后本文从生态批评视角对《瓦尔登湖》中的生态思想在中国的接受和过滤进行了深入细致的分析和探讨,论证译者在翻译生态文本之过程中心怀生态观的重要性。本文的重点在于分析和探讨《瓦尔登湖》在译介过程中对书中生态文化产生的接受和过滤;创新点在于将女性主义翻译策略应用到对《瓦尔登湖》翻译的研究中。本文旨在倡导译者在翻译生态文学作品时不忘生态观,以为当今世界日益严重的生态危机提供解决思路。
其他文献
背景偏头痛是一种由于血管舒缩功能障碍引起的特发性头痛,临床以反复发作性头痛为特征,其发病率高,迁延难愈,严重影响人们的健康和生活质量,造成大量劳动力丧失,给家庭、社会
目的:通过观察急性脑梗死患者发病前的血压及用药情况,探讨患者在预防急性脑梗死发生时较好血压范围。方法:观察组48例,男28例,女20例,年龄54岁~81岁,平均年龄(66.51±12.54)
生源质量的好坏直接影响着高等学校教学质量和办学水平的高低 ,在目前面临扩招、高校竞争日趋激烈的新形势下 ,如何积极开拓 ,确保与不断提高生源质量是一值得深刻思考且意义
精细化管理是一种管理理念,一种管理文化,它通过提升员工素质,加强企业内部控制,强化链接协作管理,从而从整体上提高企业的核心竞争力。文章就供热行业的精细化管理进行了探
<正>1.栏目简介"说理解图"是2013年《中学地理教学参考》微型新栏目。"说"即阐述,"理"特指地理规律、地理原理,"解"即解读,"图"主要指景观图。"说理解图"即从地理专业的角度
本文浅析了池州市林下中药材资源和林下中药材产业发展现状以及存在的主要问题,并从加强池州市道地林下中药材基地建设、野生林下中药材原产地保护和林下中药材养生园建设等
肝主疏泄理论是肝藏象理论的主要内容。近年来,随着现代研究方法的不断引入,从生理角度探讨中医脏象功能的实质性研究逐步增多,其中,围绕肝主疏泄生理功能的研究尤其值得关注
2,4-D丁酯作为玉米田防除阔叶杂草的激素类除草剂,具有除草效果好、杀草速度快、对人畜低毒、作用机制多样、长期使用杂草不易产生抗性等优点,在生产与应用中始终处于久盛不衰