科幻小说《坠入黑暗》(节选)翻译报告

来源 :贵州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wutongyu520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译任务以英国作家丹尼尔·奥·马奥尼的科幻小说《坠入黑暗》前三章为翻译原文。科幻小说是一种新兴的文学体裁,科幻是其一大特点。针对科幻小说的文本特点和读者特点,译者选取功能目的论为理论框架进行翻译,旨在探讨功能目的论对科幻小说翻译的指导作用。目的论包括目的法则、连贯法则和忠实法则。翻译过程中,译者总结了科幻小说的翻译难点,始终以目的法则为指导,选择性地遵循连贯法则和忠实法则。为使译文达到译者的预期目的、符合译入语读者的接受习惯,译者灵活运用了多种翻译方法,如增译、省译、词性转换等。通过本次翻译任务的准备及实施过程,译者深入分析科幻小说翻译的重难点,概括了科幻小说翻译的问题类型,并尝试性地提出了相关的理论指导解决办法,以期为今后翻译同类文本提供有用参考。
其他文献
真正的核心素养是化知识为美德,具体包括理智兴趣、爱与智慧。理智兴趣的培养乃是知识能否走向美德的关键。知识即美德乃是把知识还原成活生生的活动过程,把知识学习还原成活
翻译将信息转换视为“己任”,把促进国与国之间的交流看作“己责”,因此,生态思潮也给翻译理论的发展带来了新的方向。生态翻译学便是在生态思潮盛行这一大环境下发展起来的,
阐述了什么是规范化的古籍书目数据库,古籍书目数据库规范化的依据有哪些,在各馆使用的编目软件不一致的情况下,如何建立规范化的古籍书目数据库。
中国内地的综艺节目起步较晚,现已进入以真人秀为主的发展阶段。近几年,中国大量引进国外版权的综艺节目,海外真人秀综艺节目的本土化发展趋势不容小觑,2014年,浙江卫视引进
国家监察体制改革已进入监察法实施阶段,改革工作的展开需要注重对权力的制衡。现行的改革文件及监察法在对待权力上出现了重扩张轻制约的倾向,这是权力至上思维在改革中的延
<正>一、工厂化人工繁育技术1.繁育池的设施2008年的工厂化人工繁育选择建有20口各20米2共400米2的育苗池,池深1米。育苗池四壁和池底砌贴瓷砖,平整光滑。每口育苗池均安装有
<正>党的十九大报告提出实施乡村振兴战略。农业、农村、农民问题是关系国计民生的根本性问题,必须始终把解决好"三农"问题作为全党工作的重中之重。要坚持农业农村优先发展,
介绍了往复式切割装置的工作原理,分析了换向器的受力情况。运用ANSYS Workbench软件找到了换向器受力最大值点和最易断裂处,与实际工作情况及破坏处一致,验证了仿真的可靠性