政府公文中韩翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:QQ379043463
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中韩两国经济,政治,文化交流日益密切,翻译人才的需求也日益增大,特别是近些年,对翻译的质量要求及专业性要求也逐渐提高,如设置专门的机关翻译岗位,其主要职责是翻译政府机关发布的文件,这就要求译者熟悉应用文体,并掌握一定的应用文体翻译技巧。本报告就中国译者在中国政府公文汉译韩中遇到的问题进行分析。由于公文涉及的部门机关较多,行政区域较广,笔者选择以重庆市及重庆各区旅游局,重庆市文化委员会下发的公文为中心进行翻译研究。翻译原文均来自重庆市旅游局,重庆市渝中区旅游局,重庆市渝北区旅游局,重庆市文化委员会官方网站。本报告主要以通知类公文和法规类公文翻译为中心,总共分为四个部分。第一部分主要介绍翻译项目的背景,目标,意义以及翻译的对象。第二部分叙述翻译的过程。第三部分叙述公文常见的翻译方法及翻译过程中遇到的问题,具体分为通知类公文翻译和法规类公文翻译两种类别。最后一个部分为结语部分。笔者在翻译过程中,在遵循原文意义的基础上,尽量迎合韩国读者的表达习惯,注意原文和译文在表述方法,文体格式上的差异,整理出便于韩国读者理解的译文。同时还注重公文的简洁性及译文所使用词汇特征等问题,力求保证翻译的准确性。通过查阅词典,资料和导师的帮助,笔者顺利完成了本次翻译。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
地铁机电安装施工本身涉及多个专业、多个环节,借助BIM技术,能够实现可视化展示、项目动态跟踪、成本管控等,从而确保设计、施工、验收等有效衔接,提高机电安装施工整体效率
目的建立赖氨葡锌片剂中葡萄糖酸锌和盐酸赖氨酸含量同时测定的高效液相色谱法。方法以C18色谱柱、0.05mol·L-1KH2PO4(pH=3.00)为流动相分离、210nm紫外检测、外标法定量。
地震初至波的拾取技术对石油、矿物资源的开发有着重要作用,目前的拾取方法大都以振幅、频率、相位作为初至波的判断依据。通过对分形理论的研究,结合滑动窗口原理,提出了一
回译作为一种特殊的翻译形式,在翻译实践中并不鲜见。较之顺译,回译有其自身的特点和难点。如何有效处理回译对象,既关系到读者的阅读体验,也涉及到一国文化的重构和回流。Th
数字时代企业的营销模式正在改变.文章分析了数字技术的发展所带来的对信息资源利用的新特点,以及市场性质的新特点.依据新的特点对数字企业进行了定位,并进一步分析了数字企
在新全球化时代,女性身份愈来愈碎片化、流动化,女性身份的实现越来越艰难。在新全球化时代女性身份具有多样性与策略性,女性共同体具有假定性与有限性,但"妇女"作为女性身份