《新兴有机污染物与人类健康》(节选)翻译实践报告

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:ytfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本实践报告的翻译材料是一篇化学英语文献,节选自《新兴有机污染物与人类健康》一书。科技英语是一种重要而又特殊的文体类型,化学英语是科技英语的一个重要分支,在词汇和句法结构等其他方面都与科技英语有着共同点,但又有其自身鲜明的特点。所以在翻译过程中,译者需要充分掌握科技英语和化学英语的文体特点和主题内容,了解相关专业知识,采用合适的翻译原则及翻译方法并灵活地将其运用到翻译实践中。本报告运用翻译目的论作为指导理论,结合译者在实际翻译过程中遇到的问题及解决方法,归纳化学英语文体翻译的基本流程。本实践报告分为五章。第一章阐明本实践报告的目的和意义,对翻译材料内容进行简要分析。第二章主要是从目的论的定义、目的论原则以及目的论的指导意义三个方面进行介绍。第三章是翻译过程概述,包括译前、译中和译后三个阶段。第四章是案例分析,也是本报告的核心部分,本报告以目的论为指导,主要是从词汇分析、句子分析和表格翻译三个方面分析翻译策略。第五章对本实践报告进行总结,就实践中的问题与不足进行反思并对翻译人员提出建议。本报告意在丰富译者在化学文献领域的翻译经验,提升译者翻译能力,进而促进中国与世界各国的科技交流与进步。
其他文献
<正>美育以关心和发展人的感性作为使命,以"培养我们感性和精神力量的整体达到尽可能和谐"~①作为目的。它在全面落实立德树人根本任务,提高学生审美和人文素养,培养德、智、
随着无线网络的高速提升和广泛覆盖以及移动终端的普及,电子地图已经从以往的PC端和专业的GPS导航移植到了各式移动手持设备上手机,平板电脑以及其他安装有系统的终端,基于此条件数字城市计划也不再只是实验室中的模型,电脑中的海量数据,它可以进入USER手中为其真正的服务。本文将对Silverlight技术在数字城市的各种服务应用来进行分析和研究,即移动平台的数字城市的导航与指示,如何快速准确的获取信息。
变电站作为联系发电厂和用户的中间环节,对电力系统整体的安全与经济运行有重要作用。虽然较小型容量的35 kV变电站在北京,上海等经济发达城市已不再建设,但在我国广大较不发
调制和编码是提升空间光通信性能的重要技术之一,对它们的研究具有重要意义。本文主要研究与介绍了目前空间光通信中主要用到的调制和编码技术,并对它们的性能进行了比较,所
介绍了综合透平压缩机组控制系统在大型煤化工工厂中的应用情况,说明了各子系统的功能、产品特点、硬件构成、数据通讯方式、网络结构和系统整体的集成方式。
众所周知,苏联的农业一向是个老大难问题,所以,农业问题也就很自然地成了文学创作的重要题材之一。这个剧本的作者梅塔尔尼科夫和契尔尼琴科,一个是擅长写农业题材的电影剧作
播放多媒体文件是很多项目涉及到的内容,几乎所有的开发语言都支持多媒体文件的处理,对于应用平台的多样性而言,使用Java技术无疑是首选。Java有多种处理多媒体技术,利用Java
姓氏是个体的家族系统和血缘关系的反映,也是标记中国历史上人口迁移的重要史碑。珠江三角洲地区自秦汉时期以来就是人口迁徙的主要目的地之一,大量谱牒均有详细载录。明清时
为了解决义煤集团孟津煤矿底抽巷穿层钻孔抽采浓度低、衰减快的技术难题,基于矿压"三带"理论,分析钻孔围岩裂隙带分布,明确钻孔抽放时可能漏气的通道,通过工程试验,确定封孔
马斯洛将幽默感作为自我实现者的15种人格特征之一。在当代西方文化中,幽默感已被广泛认为是一种富有魅力的人格特质。随着积极心理学的兴起与发展,幽默感越来越受到研究者的