论文部分内容阅读
如何有效地进行语法教学一直是二语习得领域备受争议的焦点问题。近年来,研究者关注于探索输入加工教学法(Processing Instruction, PI)和意义型输出教学法(Meaning-based Output Instruction, MOI)对二语语法习得的干预效果。但是研究的结果并没有达成一致。有的研究者(Benati,2005; VanPatten et al.,2009)主张输入加工教学法的教学效果优于意义型输出教学法,然而其他的研究者(Birjandi et al., 2011; Farley & Aslan,2012)则认为意义型输出教学法能够更好促进学习者的语言发展。这些研究主要关注二语环境下学习者对虚拟语气、一般过去时、宾语代词、等语法结构的习得,测试手段仅涉及单句层面的理解型和输出型任务。本研究以中国外语课堂教学环境下初级学习者为被试,通过单句和语篇两个层面的测试工具,考察输入加工教学法和意义型输出教学法对中国英语学习者被动结构的习得效果。本文的具体研究问题是:在单句和语篇两个层面上,输入加工教学法和意义型输出教学法是否能够促进中国英语学习者被动结构的理解和使用?如果能够促进这一语法结构的习得,这两种教学方法之间是否存在显著差异?本研究包含186名受试,来自河南永城第一初中的初一年级三个自然班,按照教学干预手段的不同分为PI组(62人),MOI组(61人)及控制组(63人)。PI组接受输入加工教学法,其目的是通过改变学习者的加工策略来更好地促进语言的吸收和意义—形式的正确连接;MOI组接受意义型输出教学法,其目的是促使学习者运用英语被动结构。控制组接受正常教学活动。实验按照“前测”,“不同教法的干预”,“即时后测”和“延时后测”的顺序实施。所有的测试均包含单句和语篇层面上的理解型和输出型任务。实验结果表明,PI组和MOI组受试对英语被动结构的语言理解和语言输出均优于控制组。在单句和语篇层面的理解型任务中,与控制组相比,两个实验组均取得了显著进步,且两组之间的成绩不存在显著差异。然而,在单句和语篇层面的输出型任务中,意义型输出教学法显著优于输入加工教学法。研究结果说明,语言输出活动确实能提高学习者对于语言形式的注意,促使学习者进行反思,做出正确的假设,具有更强的学习驱动力。