论文部分内容阅读
「ずいぶん」「かなり」「相当」「だいぶ」这四者无论是在日常生活中还是在文学作品里,都是很常见的日语程度副词。由于四者具有相似的含义,均表示高程度,都经常被翻译成中文的“相当”,因此被认为是一组近义词。但是,由于四者在实际使用的时候有微妙的差异,人们在学习日语时很容易引起误用。因此,有必要明确一下它们的差异。本文在明确程度副词的下位分类以及研究对象定位的基础上,主要借助语料库,并且还利用调查问卷的研究方法,从含义特征、与各类词性的共起关系、文体特征三个方面对四者的实际使用情况进行考察,并且对四者的异同进行比较。首先,第一章明确日语程度副词的下位分类以及本文研究对象的所属类别,在对程度副词和研究对象的先行研究进行整理的基础上,提出先行研究的不足之处。第二章介绍本文的研究对象、研究方法以及研究目的。第三章借助『現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCWJ)』这一语料库,对得到的数据和例句进行考察,分析研究对象的含义特征、与各类词性的共起关系以及文体特征。第四章基于前几章的研究成果,对四者进行比较研究。第五章对我国的日语学习者进行问卷调查,考察日语学习者对「ずいぶん」「かなり」「相当」「だいぶ」四者的实际掌握状况,并通过分析调查结果,对我国日语教学给出建议。最后,总结本文的研究成果和结论,明确不足,并提出今后的课题。本文主要的研究成果如下。从含义特征来看,四者的共同之处在于,它们都表示事物的状态、个体或动作的数量超过普通的程度。另外,四者在含义特征方面也存在不同之处。「ずいぶん」与其他三者相比,所表示的程度更高,并且带有说话人主观上对程度的感慨、发现、惊讶之意。「かなり」关注对于某种状态性结果的客观陈述。「相当」常伴有推测、样态、传闻等表达方式。「だいぶ」相对客观并且含有比较的含义。与各词性的共起关系方面,从整体来看,主要与形容词和动词共起,四者与副词共起的例句都极少。四者在与形容词共起时,共同点在于,与「感情形容詞」相比,更容易同「属性形容詞」共起。通过考察四者与动词共起的实际情况,可以看出四者与「状態動詞」「継続動詞」「瞬間動詞」均可共起,「ずいぶん」「かなり」还可与「第四種の動詞」共起。在四类动词中,四者与「継続動詞」最容易共起,与「第四種の動詞」不易共起。与名词共起时,四者与表示时间、空间相对关系的名词容易共起,其中「かなり」「相当」还易与表示状态、属性的名词共起。与副词共起时,四者与「程度量の副詞」「様態の副詞」「頻度の副詞」容易共起,与「結果の副詞」「時間関係の副詞」不易共起。从文体特征来看,「ずいぶん」「かなり」「相当」「だいぶ」四者均可作为正式的表达方式和非正式的表达方式使用,但是除「ずいぶん」以外,其它三者更常作为正式的表达方式使用。虽然可以作为正式的表达方式使用,但是一般不用于法律等生硬的文章中。BCCWJ的“文学”范畴内,四者应用在会话中的数量由多到少依次为「ずいぶん」「だいぶ」「かなり」「相当」。《关于日语程度副词的问卷调查》结果显示,我国的日语学习者对于「ずいぶん」「かなり」「相当」「だいぶ」四者的含义特征、与各类词性的共起关系以及文体特征的掌握存在不足之处。学习者对四者的文体特征掌握较好,对含义特征以及与各类词性的共起关系的理解尚不充分。为了改善这种状况,在日语教学中,更为详尽的教科书指导、对母语影响的规避以及对语言学习环境的重视是很必要的。