论文部分内容阅读
随着我国经济持续、健康、快速的发展和改革开放的不断深入,综合国力的不断增强,我国政治、经济、文化等各个方面的国际交往日益频繁。在全球化日益发展的今天,作为与世界沟通的桥梁,翻译的作用愈发突出。随着我国居民物质生活水平的提高,越来越多的人开始注重精神生活质量,开始关注艺术领域发展,这使得国内艺术市场日渐繁荣兴盛,越来越多的国际文化艺术团体将具有本国本民族独特风情的演出搬上了中国舞台,深受中国观众的喜爱。本报告基于笔者担任爱尔兰国家合唱团2012年中国巡回演出口译员的经历,从译者角度详细介绍了一次项目口译活动。报告共分为五大部分:第一部分对本项目做了详细描述;第二部分介绍了项目开始之前笔者各方面的准备工作;第三部分描述了该项目口译实施过程,详细介绍了项目中口译进度质量控制情况和突发事件应对情况;第四部分分析了客户对本次口译服务的反馈并进行译员自我评估;最后一部分对整个实习过程进行进一步总结并提出对未来的展望。