论文部分内容阅读
由于特殊的地理位置,中越两国文化的接触和交流有着极为悠久的历史。在吸收中国语言及文化精华的同时,越南人按照自己的理解以及思维方式创造了汉越词。可以认为,汉越词是中越两国文化交流的结果。但是经过长时间的使用,汉越词也受到了越南社会文化的影响,所以一部分汉越词跟汉语词的原有意义相比,已经有所不同。正是这个原因,在学习汉语的过程中,汉越词不仅可以给越南学生带来很多帮助,还会给他们造成不少的障碍。对学习汉语的越南人来说,汉越词不是新的概念,因为汉越词在越南语中的地位非常重要。为了能够帮助越南学生更好地掌握汉越词并理解汉越词对他们学习汉语的作用,笔者选择“现代越南语中的汉越词与现代汉语对应词对比研究一-以首字母为K音节的双音节汉越词为例”作为硕士研究生毕业论文题目。在本文中,笔者具体地将越南语中首字母为K音节的汉越词与现代汉语对应词进行对比分析,然后加以总结,使它成为一个具有系统性、逻辑性的分析结果。本文共分成四章,主要包含以下方面的内容:第一章绪论:主要介绍本文的选题背景与研究意义,汉越词的研究状况,研究重点与难点和主要研究方法。第二章汉越词的来源及分类:本章主要研究汉越词的概念、汉越词的发展过程与分类。第三章现代越南语中以首字母为K音节的汉越词与现代汉语对应词对比分析:这一章是本论文中最重要的一章。首先,从三部词典:炫铃的《汉-越词语词典》、张文界的《现代越汉词典》和藩文各的《汉越词词典》中收集所有首字母为K音节的汉越词,然后把这些词跟现代汉语对应词(选自《现代汉语词典》一第七版)进行分析,研究内容包括汉越词与现代汉语对应词完全相同的、有一部分相同的、以及汉越词与现代汉语没有对应的。第四章:汉越词对学汉语的越南学生的影响以及习得建议:本章主要分析汉越词与现代汉语对应词的差别原因。另外,本文以调查问卷的结果来统计、分析越南学生对汉越词的了解以及他们如何利用汉越词去学习汉语、学习效果怎样等情况。基于上述调研以分析结果,进一步探讨汉越词对学汉语的越南学生的影响,并给他们提出一些行之有效的建议。