探析汉英翻译中母语审校环节的重要性

被引量 : 1次 | 上传用户:qq273683019
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合《任正非的竞争智慧》和政府外宣片汉英翻译项目,从语言表达和信息传递两个层面论述了母语审校在汉英翻译中的重要作用,同时也指出了其自身的局限性并提出改进策略。通过对案例的分析总结,笔者最终得出结论,在传统的翻译流程中加入母语审校环节,形成以汉语为母语的译者搭配以英语为母语的审校,最终由以汉语为母语的审校人员定稿的翻译形式是提高汉英翻译质量的有效方法。这一手段的运用意义重大,必将切实提高汉英翻译质量,逐步规范国内翻译市场,最终促进中国文化“走出去”,使中国文化在国际舞台占有一席之地。
其他文献
目的:探讨对传统下腹部横形腹直肌肌皮瓣(TRAM皮瓣)的改良——保留部分腹直肌的TRAM皮瓣移植进行乳腺癌术后乳房再造的安全性、可行性及手术效果。方法:采用保留部分腹直肌的
目的:通过观察女性高血压病(更年期)中医证型与神经递质(去甲肾上腺素、肾上腺素、多巴胺、5-羟色胺)之间的相关性,探索四种神经递质在女性高血压病(更年期)不同中医证型之间
周围神经(peripheral nerve, PN)损伤后的再生,特别是缺损的修复一直是临床上一大难题。对于短的周围神经缺损可以直接缝合,而长段的神经缺损常用的治疗方法是自体神经移植。
爱的力量是无穷的。教师只有深深地爱孩子,才能取得信赖,使孩子乐于接受教育。教师的爱比父母的爱更加广阔,更加高尚。教师必须无选择地、无例外地爱孩子,给他们温暖,培养他
目的介绍一种新的治疗肠无神经节细胞症根治术。方法对52例肠无神经节细胞症患儿行经肛门直肠结肠切除斜型吻合术,统计手术时间、出血量、住院时间、住院期间的大便情况,进行
营销平台:互动通hdt Mobile移动数字广告平台服务机构:互动通控股集团案例概述:优衣库结合品牌与年轻人的共通点,创造年轻人喜爱的产品与内容,借助年轻人聚集的平台传播,让品
石油天然气工业用阀门主体材料的选择对阀门的质量和性能具有关键作用。石油天然气工业用阀门的主体材料种类繁多,根据国际通用材料标准——美国ASTM标准和阀门行业使用习惯,
目的观察MicroRNA Let-7f对胰腺癌细胞增殖、凋亡、侵袭与迁移等生物学行为的影响,初步探讨Let-7f在胰腺癌发生发展中的作用及其可能机制,为临床胰腺癌的早期诊断及抗癌药物
[目的]利用前瞻性研究探讨体位复位结合经皮椎体成形术(percutaneous vertebroplasty, PVP)治疗老年人胸腰段骨质疏松性椎体压缩性骨折(osteoporotic vertebral compression
线材弯曲制品的质量精度以及生产成本依赖于金属线材成形设备的功能特性,先进的数控弯丝机器人是线材快速高精度折弯加工的重要保障。我国在数控线材折弯加工领域的研究时间