论文部分内容阅读
在学术论文写作中,作者不仅要对所做研究进行客观报道,传达学术信息,还要运用适当的语言资源来表达自己的观点、态度、评价等,即表达自己的立场。近年来,立场标记语在学术语篇中的使用特点及功能受到了越来越多的关注。本论文借鉴Biber等人(1999)及Hyland(2005)关于“立场”的理论框架,提出了“立场标记语”在本研究中的工作定义及分析框架,用以研究中国英语硕士毕业论文结果-讨论-结语部分中,立场标记语的使用特点及其词汇表达手段,以及与英语本族语者硕士论文相比,有何异同。根据研究需要,作者自建两个小型语料库,对三类立场标记语—认知型、态度型、关系型立场标记语进行手动标注,并借助软件提取和统计各个标记语出现的频率本研究通过对两个语料库所得结果的对比分析发现,中美作者在其硕士毕业论文使用的立标语有相似之处,如立场标记语在英语硕士毕业论文结果-讨论-结语部分普遍存在;在三类立场标记语中,认知型立场标记语所占比例最高(均超过70%);在本研究涉及的六类语言手段中,情态动词的使用频率最高。此外,两个语料库的结果也有存在较大差异之处,如中国学生在模糊限制语的使用频率和类别上相对较少;关系型立标语的单数形式I, my, me以及表示情感的立标语的使用频率远低于美国学生;中国学生更常使用can, will, should,而美国学生更常使用更能表达委婉和礼貌意义的could, would, may。作者认为,中国学生和英语本族语学生在词汇丰富度、对词汇理解及恰当使用方面的差距,以及中西方文化的差异是造成这些显著不同的主要原因。本文对英语学术写作教学有一定的参考价值,教师在教授英语学术写作时要多涉及立场标记语的相关内容,帮助学生增强使用立标语的意识,提高学术写作质量;学生也应多阅读相关的学术文献资料,增加学术语言输入,增强学术写作能力。