俄汉拟声词对比与翻译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zlp0234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄汉语中都存在大量的拟声词。拟声词是以语音手段摹拟人、动物、自然事物和现象发出的声音的词。拟声词是一类特殊的语言符号,音义结合的特殊性使得它们具有鲜明的语义特征、词法句法特点、修辞功能和民族特色,从而自成系统。  拟声词强烈的形象色彩和较高的修辞价值,使它们在文学作品中对于提高语言的表现力、生动性和形象性起着重要的作用,因此有必要加强对拟声词的研究。由于受到俄汉两个民族语言体系、思维方式、民族文化等因素的影响,俄汉两种语言中的拟声词在组成结构、语音形式、词法和句法功能、修辞作用和民族文化内涵等方面都各有特点。本论文以对比语言学的原则为指导,对俄汉拟声词进行了全面系统的对比研究,并根据对比研究的成果,探讨了文学作品中拟声词的翻译原则和方法。  论文由前言、正文、参考文献和附录四部分组成。  “前言”简要介绍了本文的选题动机、本文的任务、理论意义和创新之处、本文的实践意义、研究方法和语料来源。  第一章“绪论”首先对语言起源的“拟声说”作了简要的介绍和评说,旨在说明取声命名是各种语言中的共同现象,指出研究拟声词的重要性。接着本章论述了拟声词术语的来历及其使用情况、俄汉语拟声词的范围,并提出了作者自己的观点。本章最后综合各家观点提出了拟声词的定义。  第二章“拟声词研究综述”回顾了汉语和俄语语法学界拟声词研究的历史和现状以及拟声词对比和翻译研究的历史和现状。研究表明,拟声词研究在汉语语法学和俄语语法学中走过了一条相似的道路:拟声词都是由被忽略剑引起注意,由依附于其他词类到逐步获得独立词类的地位,拟声词研究在近半个世纪取得了很大的成果。如果说对拟声词本身的研究还存在诸多问题,那么拟声词的对比与翻译研究则更显得薄弱、粗浅和片面。这也进一步说明了本课题的现实性。  第三章“拟声词的分类”根据不同的标准对拟声词进行了划分。根据摹拟对象,拟声词可分为摹拟人发出的声音的拟声词、摹拟动物发出的声音的拟声词、摹拟自然界声音的拟声词三类;根据语义功能,拟声词可分为不带附加意义的拟声词、具有称名意义的拟声词、具有情感或评介意义的拟声词、表示瞬间行为意义的拟声词四类;根据使用范围,拟声词可分为全民拟声词、群体拟声词和个人拟声词三类;根据拟声语素的数量,拟声词可分为单纯拟声词和合成拟声词两类。  第四章“俄汉拟声词的对比”首先指出拟声词的对比研究属于对比语言学的范畴,然后以对比语言学的基本原则为指导,在组成结构、造词功能、句法功能、修辞功能和民族文化内涵等方面对俄汉拟声词进行了全面系统的对比,描述了俄汉拟声词在上述各方面的相同点和不同点,并探讨了造成这些差异的语言和文化上的原因。  第五章“拟声词的翻译”在前一章对比的基础上探讨了拟声词在文学作品中翻译和运用的原则、规律和方法。本章分四节探讨了拟声词的翻译方法:有对应词的拟声词的翻译;无对应词的拟声词的翻译;个人拟声词的翻译;文学翻译中拟声词的回避与增加。拟声词是具有民族特色的词语,但是与翻译一般具有民族特色的语言单位不同,为了使译文达到和原文一样的绘声绘色的修辞效果,翻译拟声词时主要采用归化法,即去掉而不是保留拟声词的民族特色。翻译拟声词时必须考虑俄汉语中拟声词的句法功能差异、拟声词所处的上下文、拟声词的发声主体、译入语的语音系统特点、译文读者的民族文化传统和接受习惯,在词性、句法功能、句子结构方面进行适当的转换,合理增词减字,有取有舍。  第六章“结论”对全文进行了归纳总结,并指出了在拟声词研究方面有待进一步解决的问题。
其他文献
期刊
学位
期刊
在中国与世界经济、技术加速一体化发展的背景下,各个领域为适应这一趋势都在进行着不断的改革,以更好的迎接即将到来的挑战.而作为为之培养各类人才的从计划经济走出来的中
在新的历史时期,纪检工作对于保持党组织的纯洁和巩固党的执政地位负有不可或缺的历史使命。纪检干部具有什么样的素质,才能担当起这一历史使命呢?笔者认为主要有以下几方面
医患关系在我国是一种比较紧张的社会关系,医务工作者抱怨得不到患者的理解和信任,而患者则抱怨得不到称心的医疗服务,医患纠纷也时有发生,但是关于医患交际方面的研究却非常少,对
我们党历来强调党员干部要加强对家庭成员教育,十分注意从党和国家的长治久安出发,要求领导干部教育好、管理好自己的子女。各级领导干部应站在这个高度,带头树立好的家风。
建筑工地被公认为是最不清洁的生产场所之一。即便是在大力提倡文明施工、一些相关的强制性指标与企业信誉紧紧相连的今天,这种长存于大众心目中的印象因为不少建筑施工现场
本文通过对比分析中国英语学习者语料库和国际学习者语料库中的本族语者对比语料库的并列连词的使用情况发现,与本族语者的作文相比,中国英语学习者的作文中有多用、少用、误用
期刊