论文部分内容阅读
语言与文化密不可分,语言是文化的一部分,也是文化的载体之一,一种语言的产生与使用该语言的民族的努力创造是分不开的。在创造使用这种语言的过程中,一定会融入该民族对事物各方面的认识,即融入该民族的各种文化。因此在学习汉语时也要同时学习中国的文化,这样才能真正的学会汉语、灵活运用汉语,与中国人自由交流而较少存在交际误差。对外汉语教学中的文化教学与语言教学是同步进行的,在语言教学中应有机、适时、适度地引入文化教学。这就对教材与教师都提出了一定的要求,在教材中必须导入与语言密切相关的文化,使教师在教学过程中和学生在学习过程中有所依据;教师必须对中国文化和所教学生国家的文化皆有所了解,才能有所侧重地、更有效地输入相关文化内容。对外汉语教学中的文化因素在学生习得汉语的过程中,发挥的作用与语言的其他要素——语音、词汇、语法一样重要,都是语言内部结构的有机组成部分,影响着语言的学习和交际运用,是对外汉语教学中必不可少的一部分。虽然文化与语言其他因素的地位同样重要,但是在对外汉语教学学科中至今只制定了语法、词汇、功能等大纲,文化大纲至今未出台,正是因为这样中级汉语精读教材的编写才没有一定的标准可依,教材中文化因素的编入才具有随意性。鉴于以上原因,本文做了以下几方面的工作:对教材和文化的相关研究进行了综述,运用定性和定量相结合的方式对《中级汉语精读教程》中的文化因素进行了统计分析,指出教材中文化因素编写的可取之处和不足之处,对教材中文化因素的呈现方式进行了分析,基于上面的分析在将第一版教材与第二版教材进行对比分析,得出两者在文化因素编入上的相同和不同之处,指出第二版教材优于第一版之处;再根据以上分析给出了在中级汉语精读教材编写中应有的文化取向;最后对对外汉语中级精读教材的编写和教学分别提出了一些建议。