论文部分内容阅读
自十七世纪初期英国报刊上最早发表商业广告以来,全世界广告业迅速发展。进入到二十世纪,广告自身已经发展成为一种产业。它作为信息交流和产品输出的重要手段已经成为我们生活中不可或缺的东西。广告从各个方面影响着我们的价值观,左右着我们的生活方式。广告语言的实用价值不仅仅在于传递产品的功能信息,调节生活,作为研究语料同样备受文人雅士的推崇。广告语言作为人类语言中最生动、最具影响力的一部分,它具有时代的烙印,能折射出社会生活的各个方面。在广告语言盛行的今天,外语界对广告语言从词汇、句法、修辞等方面的研究已经逐渐不能够将广告语言中的一些现象进行解释。因此,把广告语言和语言学中的一些理论相结合,然后进行交叉研究就变得十分重要。语用学作为人们研究使用语言得体性的一门学科,越来越受国内外学者的青睐,但从跨文化语用学角度来研究广告语言的还比较少。本文将从跨文化语用学角度对英汉广告语言进行研究,通过理论与实例相结合的方法进行分析和研讨。本文基于跨文化语用学的四个方面,即言语行为的语用研究;社交-文化的语用研究;对比语用研究;以及语际语言的语用研究作为理论框架进行研究,不仅能提高我们的语用能力,加强广告语言在使用中的合理性,还能减少广告语言中的语用失误现象。同时,分析广告语言中产生跨文化语用失误的原因并提出相应的解决策略。本文将以英汉广告语中的实例作为语料,用跨文化语用学的理论对其进行具体、精准的分析。既能验证跨文化语用学理论在英汉广告语言中的可行性,又分析了如何避免在广告语言中的失误现象,为外语学习者指点迷津。有助于提高广告语言表达的准确性,简洁性和联想性,帮助广告人和广告商更加成功地达到其广告运用的目的,实现更大的社会价值。