论文部分内容阅读
在日常生活中,我们为了更顺畅地构筑、维护人际关系,通常将随声附和·拒绝·感谢·请求·称赞等语言行动作为人际交流的策略来使用。其中称赞对方的发话行为,建立并强化了说话者与对方的连带感,又具有避免引起误解和不和的作用。并且,无论是何种语言,“称赞”作为与人际关系直接相关的语言行为,可以说在增强与对方的连带感,制造易于交流的心灵距离上发挥着重要作用。然而,由于文化的差异日语母语说话者和汉语母语说话者在进行对话交流时,根据“称赞”语言使用的不同也会出现彼此感到不自然和不恰当的情况。本论文以人际关系(上下关系·亲疏关系)角度下的“称赞”语言行为作为着眼点,从电视剧中搜集日汉语有关“称赞”及“称赞应答”的会话,并进行文字化。在分析收集的数据之后,探讨并分析中日如何使用“称赞”语言行为,被称赞方又如何应对,以此明确日语和汉语的共通点和相异点。本论文的各章内容简略如下。第1章前言部分,说明本论文的研究动机、目的和研究方法,整理先行研究中主要的研究视点和问题。第2章主要介绍“称赞”及人际关系。第3章根据先行研究,从人际关系视角探讨“称赞”对象的分类,对中日“称赞”对象进行比较分析。第4章阐述并分析中日在“称赞”表现形式上的特点。并探讨在实际称赞会话中如何使用表现形式。第5章分析日语和汉语的“称赞应答”并明确其相似点和相异点。第6章总结本论文的分析结果,并论述本论文的不足点和今后的研究方向。