语结与英汉同声传译断句

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiqikeren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文尝试探索英汉同声传译(以下简称同传)断句的规律和断句单位的构成,文章以语结理论作为理论指导,通过对同传录音语料的个案分析,旨在证明假设:英汉同传断句单位与英语语结之间存在较高的相关性。该假设是在作者阅读前人断句理论、自身口译实践以及深入了解语结理论的基础上提出的。作者尝试性地提出了一个同传过程中双语转换和信息单位处理的模型,指出在此过程中“辨认和捕捉原语语结”是同传中极其重要的一步。为了证明提出的假设,作者运用语结理论,对布什2006年国情咨文的英汉同声传译录音(有删节)进行了观察性研究,对听写出的原文和译文文本进行了详细的比较,结果发现英汉同传的断句单位与英语语结之间确实存在较高的相关性,即绝大部分的断句单位就是英语语结。
其他文献
<正>古斯塔夫·克里姆特(Gustav Klimt)在1907年创作了《向日葵》,并在1908年维也纳展览中展出。席勒于1910年创作的《向日葵II》的灵感很显然是来源于克里姆特的《向日葵》,
本论文以新鲜的辣蓼(Polygonum hydropiper L.)叶片为材料,首次用水蒸气蒸馏和CO2超临界萃取的方法对其挥发油进行了提取;对两种提取方法所得挥发油进行了GC/MS分析;并对小菜
21世纪是全球一体化经济,世界旅游业正走向集团化和区域化,以应对越来越激烈的市场竞争。国内的旅游业经过20年的快速发展,产业规模急剧扩张,产品供给大大丰富,产品结构趋于
近几十年来世界医疗器械行业蓬勃发展,成为全球贸易中最为活跃的一个项目。上世纪90年代全球经济处于低谷,但医疗产业仍然发展良好。我国医疗器械产业从建国后开始发展至今,经历
“中华人民共和国国民经济和社会发展第十一个五年规划”纲要(简称“十一五”纲要)提出继续深化行政管理体制改革,建立服务型、责任型、法治型政府,是落实科学发展观、构建和
本文对冬凌草甲素(oridonin)体外诱导人表皮癌A431细胞死亡机制进行了较为系统的研究,主要对冬凌草甲素在诱导A431细胞凋亡、酪氨酸激酶活力抑制和自噬三方面死亡机制进行深入
冻土是一种具有负温或零温的含冰土体,它是由固体矿物颗粒、理想塑性冰包裹体、结合态或液态水及气体成分组成的四相体系。冻土对温度十分敏感,温度变化对冻土结构、构造和强度
随着概率内容逐步走进高中课程,教育界出现了不少对概率内容和概率教学的研究,取得了一些成果。但由于概率内容进入高中课程时间不长,大部分教师对概率的理解还是不够深入,只
人类社会发展的历史进程一直与海洋息息相关。随着世界科学技术的高速发展和海洋竞争的日趋激烈,海防已越来越为濒海国家所重视。为了适应形势的需要,学术界已将海防研究作为
此文包括3个试验。试验1:以白酒糟为主要原料,麦麸为主要辅料,采用袋装式气压自平衡固态发酵技术生产猪用发酵饲料。白酒糟的配比设定为4个梯度,分别为40%、50%、60%和70%。