在中国文学传统与外国文学资源之间——谈林纾的翻译和创作实践

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csmale
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
内容提要:林纾以独特的翻译方式,多产的译作及其深远的影响在20世纪中国文坛上占据着独特的位置。本文从一、林纾的译介情况及影响其书目选择的因素:二、“林译小说”序跋中的比较文学思想;三、林译小说与林纾自身创作的关系;四、林纾与新文化运动的关系等四个方面,探讨了林纾的翻译及创作实践中体现出来的中国文学传统与外国文学资源的关系问题。我们得出以下结论:其一,林纾的翻译和创作都是站在坚守中国传统的主流文化(文学)立场上探索中国文学和世界文学潮流的联系的,并没有因文学翻译活动而形成对于中国传统文学的排斥和否定。早期的外国文学翻译,完全是由中国文学自身的需要而以某种自然状态进入中国文学之中的,并且,它们也都兼容在中国文学之中,成为中国文学中的一种崭新的历史内容;其二,中国传统文学的语言形式和文体形式,并没有构成外国文学翻译的障碍。相反,外国文学都能够顺利地融入中国文学的传统形式之中,成为中国文学形式的有机组成部分,进而丰富了中国文学的审美经验。这也就意味着,外国文学的翻译是以中国文学自身的更新和创造为前提的。同样,坚持中国传统文学和中国本位文化的立场,并不妨害同时可以把外国文学作为中国文学的更新和创造的基本资源。——“林译小说”正是在中国传统文学及其时代潮流的情境中,最为突出地完成并代表了中外文学的历史性融合。
其他文献
马林睿和太太住在祖国的西北边陲——石河子,马先生计划要去国外读博士,而马太太也可能带薪读博士,他们还计划日后到上海发展。而对这样明确的去向计划,马太太却缺少一本清晰的理
<正> XPS板材(挤出法发泡成型聚苯乙烯板材)是一种具有连续均匀结皮表层及闭孔蜂窝结构的板材,堪称建筑保温、防潮最理想的材料。它采用高分子量的结晶聚苯乙烯,发泡剂由挤出
本试验旨在研究α-硫辛酸(α-LA)对热应激绵羊生长性能、抗氧化及免疫的影响,以期阐述其抗热应激的机理。选择4~5月龄、体重35~40 kg的绵羊15只,随机分为对照组(CTL)、低剂量组(LA-L
印度和新疆塑料界代表团,在广东省塑料工业协会的组织和陪同下,兴致勃勃的对广东省部分重点塑料企业及协会进行了访问,既加深了行业间的相互联系和了解,更为今后的合作奠定了
本文主要从两个角度对英语词汇学习进行探讨。首先是从认知科学的角度,分别以神经科学(neuroscience)、认知心理学(cognitive psychology)和人工智能(artificial intelligence
DEM分辨率对分布式水沙过程模拟具有重要影响,然而,产生影响的内部机制尚不明确。改进水沙物理模型CASC2D-SED的结构,将坡度由DEM在模型内部直接提取改为由模块单独计算,并将
随着设计师越来越多地在产品中应用功能性和装饰性金属镀层,使用ABS和PC/ABS共混聚合物的电镀应用的比例不断上升。沙伯基础创新塑料推出的Cycoloy^*CP8320树脂共混物,具有稳定的
英国威格斯近期宣布,VICTREX PEEK高性能聚合材料符合国际电工委员会(IEC)所颁布的IEC61249-2-21标准中关于聚合物原料中允许使用的卤素成分含量的定义要求,亦达到国际电子行业