文本类型学视角下中医养生读物的翻译

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_liuchao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着经济发展,科技进步,现代人在享受其先进成果的同时,也无可避免的承受着前所未有的身心压力。由此引发了人们对于健康问题的关注和对健康保健知识的渴求。中医养生学发源于两千多年前,经过历朝历代的发展补充,已经形成一套较为完备的理论体系。而目前流行于市的中医养生读物,恰好迎合了人们对于健康保健知识的需求。基于此,本次翻译实践的文本节选自中医养生读本《零起点学中医一带你体验中医的12堂课》的第一讲“初识中医”和第二讲“中医思想之谜—阴阳五行”。本次翻译实践报告以笔者的汉英翻译实践为基础,对于翻译实践的过程及完成情况进行了介绍;对于翻译过程中采取的翻译策略、以及遇到的难点和解决方法进行了描述,并进行举例说明;最后针对本次实践,对收获和不足之处做了总结。本次翻译实践报告总共分为四个部分:第一部分是任务描述,主要介绍了本次翻译实践所选用的原文文本,确定该选题的原因和意义,以及目标读者的情况。第二部分是任务过程,分为译前准备和翻译计划两节。在译前准备中,笔者分别分析了原文文本的内容特点和语言特点,并且介绍了平行文本和相关资料的使用情况。在翻译计划一节中,笔者介绍了翻译实践与报告写作的完成情况。第三部分是案例分析。笔者首先介绍了本次翻译实践的指导理论,以及在理论指导下确定的翻译原则,即准确传递原文信息。之后,笔者分别举例分析了在“知识讲解语言”和“医案语言”的翻译中为保证信息传递而进行的尝试。最后笔者又对本次翻译实践的难点,即中医术语的翻译进行了举例分析。第四部分是对本次翻译实践的总结,既包括对经验与收获的总结,也包括对不足之处的反思。本次翻译实践报告以笔者的翻译实践为基础,分析了翻译过程中所遇到的问题和解决办法,在提高自身翻译水平的基础上,希望能对中医学养生读本的翻译研究尽绵薄之力。
其他文献
Li和Thompson(1981)对汉语的时间系统提出了两个假设:1)汉语是一种体态语言,体的表达式很丰富,但缺少语法上的时态;2)由于汉语在表面上具有不确定性,使用时间状语、体态标记
生物检测在生命科学的研究中是非常重要的一个环节,在临床诊断、药物研发、疾病相关研究等领域都发挥着重要的作用。操作简便、灵敏度高、能实现微量样品检测是现代生命科学
古琴文化是中国独有的文化,从古至今历经朝代的更迭,在中国及其周边国家广袤的土地上,古琴文化如同其他文化艺术一样,经历了起源、扩散、变异、整合等多种跨越历史和地理空间
目的:1.探讨乳腺癌化疗患者PICC相关性上肢静脉血栓(PICC-related upper extremity venous thrombosis PRUEVT)形成的独立危险因素。2.构建乳腺癌化疗患者PRUEVT的风险评估模型,筛选出乳腺癌化疗患者PRUEVT的高危人群,并验证此模型的预测能力,为临床提供新的PRUEVT风险评估工具。3.引进翻译美国密歇根大学医学院Vineet Chopra
语言能力量表对语言教学、语言测试都具有指导性的意义和重要的影响。近年来,各个国家和地区都纷纷设计出台了各自的语言能力量表,其中最具影响力的是欧盟的《欧洲语言共同参
<正>速度,从来都是创造奇迹的魔法师,是万物改写命运的加剧之力。1988年,我国大陆第一条建成高速公路——20.5公里的沪嘉高速公路通车。此后30年,我国高速公路建设突飞猛进,
烟叶的香气品质是衡量和评价烤烟质量的重要指标,其主要影响因素包括烟叶遗传因子、烟叶生长环境、烟叶烘烤情况以及成烟制备工艺等。烟叶烘烤是烟叶生产过程中的关键工序之一,其原理是通过控制烤房内温湿度和通风情况使烟叶逐渐变黄变干。在此过程中,烟叶中的有关物质产生化学反应和转化,并促使生成一定的致香物质。当前,烟叶密集烤房控制系统的研究主要集中于降低人工干预、提高自动化水平以及提高烘烤效率等方面,没有着重针
"四个全面"作为党治国理政的一种新战略布局,是当今完善和发展中国特色社会主义制度之"四维":全面建成小康社会——制度战略目标,全面深化改革——制度完善路径,全面依法治国——
主要从代理理论视角研究国际多角化的动机以及企业所面临的代理成本,探讨家族企业与非家族企业在全球金融危机时期的国际多角化绩效。研究表明:家族企业的利益一致效果大于权
计算机辅助诊断和手术规划系统在肝癌疾病的诊断和治疗等方面发挥着越来越重要的作用。CT图像因其具有高分辨率和高信噪比而被广泛地用于肝癌的临床诊断。因而,研究基于CT图