论文部分内容阅读
关系从句是一种非常普遍,同时又比较独特的语言现象,在日常生活中使用非常频繁,因而受到各国语言习得研究者的广泛关注。对它的习得难度的研究主要集中在两个层面,其一为中心词在从句中的功能,体现为不同的从句类型,即:SU, DO, IO, OPREP, GEN, OCOMP;其二为从句嵌入主句的方式,体现为主语位置和宾语位置。国外研究者已经从多个角度探讨了这个问题并且提出了各种解释,但是至今没有得出令人满意的结论。一方面,语言理解与产出要受多种因素的影响,这些解释往往只关注一个因素,不及其余;另一方面,大多数的研究不够全面,只看到几种最常见的句型,而忽略了对其它句型的研究。在国内,相关的研究并不多见,更谈不上全面和深入。为了在一定程度上弥补这一不足,本研究以在中国学习汉语的韩国留学生为实验对象,同时以同样数量的汉语母语者为参照组,立足于现有的相关研究成果为基础,对韩语母语者习得汉语关系从句这一问题进行了相对全面地探讨。研究中使用了理解型和产出型两种测试任务收集数据,并对数据进行了基于重复测量实验设计的方差分析,以了解各种关系从句难度的大小以及类型与位置两个变量对关系从句习得的影响。另外,本文还把实验的结果与现有的研究假设进行了对比,以便进一步探索关系从句习得的实际情况。实验结果表明从句类型变量对关系从句习得难度的影响非常显著,根据不同的从句类型,我们得出了明确的习得难度顺序,并且发现GEN类从句虽然句法结构比OPREP类更复杂,但是其习得难度要小得多。嵌入位置方面,该变量本身对关系从句的习得和加工影响不大,但是我们也从实验组的产出性测验中发现,关系从句位于主句主语位置时,从句类型的不同对于加工和习得关系从句的难度的影响要更大一些,原因是汉语句子的主语位置对长定语的接受度比宾语位置要小一些,并且关系从句的习得难度越大,那它处于主句主语位置时接受度就会越低。最后我们通过对四类常用关系从句的考察发现信息流假设(IFH)并不适用于解释汉语关系从句的习得难度,而视角转移假设也只是得到了部分的支持,其解释力和预测力在汉语关系从句习得的语境之下受到了很大的限制。