从翻译美学角度论中国古典诗歌的可译度

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:hlpaccp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古典诗歌作为中国文学的最高形式,不仅是中华民族的瑰宝,也是世界文学中的璀璨明珠。中国古典诗歌语言精湛,内容深刻,意境丰富,感情强烈,节奏鲜明,因此吸引了无数中外读者。然而,诗歌的翻译,尤其是中国古典诗歌的翻译,一直以来颇有争议。许多语言学家,翻译家甚至诗人都不赞成诗歌的翻译,认为诗歌是不可译的;但又有许多翻译家进行诗歌翻译的尝试,并翻译出了许多优秀的诗歌。关于诗歌的可译度,尤其是中国古典诗歌可译度的争论一直未曾停止。对此,传统翻译语言学派无法解决诗歌翻译中所出现的众多复杂的问题。因此,从美学角度对中国古典诗歌翻译进行研究在20世纪80年代后翻译研究的文化转向背景下就有了更为重要的意义。本文在综述前人关于诗歌的可译性与不可译性研究的基础上,运用刘宓庆的翻译美学理论论述了中国古典诗歌翻译的可译度,认为诗歌在整体上是可译的,但这种可译性是有一定限度的。作者首先从审美客体的角度,引用大量中外译者的古诗译例与汉语原作进行对照、比较和分析,从形式符号集和非形式符号集两个角度论证了诗歌的可译性。其次,指出由于审美主体受制于审美客体,加上译者自身的主观能动性,相对不可译性是存在的。最后,作者从审美再现以及对译者提出的一些要求两方面,提出译者可以减少不可译性因素。总之,从翻译美学角度而言,古典诗歌在大多数情况下是可译的,诗歌不可译性只是相对的,并且诗歌的不可译因素可以转化为可译性因素。
其他文献
旋转导向钻井技术是20世纪90年代发展起来的以旋转导向钻井工具为核心的钻井新技术,其中旋转导向钻井系统主要由井下旋转导向钻井工具系统、双向通讯系统和地面监控系统三大
近年来,光伏产业在世界范围内得到了飞速的发展,带动太阳能级多晶硅需求量的持续增长。具有环保、成本低等特点的冶金法制备太阳能级多晶硅技术,在世界范围内得到了长足的发
本文介绍了一种可应用于电子技术教学中,能引导学生主动探究学习的任务驱动教学法。文中对该教学法的实施作了详尽论述,并以电子技术教学中的理论和实践教学为实例,介绍了运
吉林省辽河流域属生态脆弱区,流域人口稠密,人类活动剧烈,自然资源被超负荷开采,在自然因素和人文因素的共同作用下,研究区生态环境明显退化,水源涵养能力逐年减弱,严重的影响了研究
网络文化与高校思想政治教育关系甚为密切。网络文化除具有文化的一般特征之外,还具有一些独特的特征:网络文化是一种开放性文化;一种充满个性、平等交流、多元竞争性文化;一种
席勒在美学史上第一次提出“审美教育”试图从历史的高度去全面阐释审美教育问题,并从哲学美学的高度关照现实,将美学变成社会存在发展的现实的、批判的力量,这些对于美育及现世
连续性血液净化(continuous renal replacement therapy,CRRT)治疗中,频繁的体外循环(管路、滤器、中心静脉导管)凝血,使得实际的治疗时间缩短、实际达到的超滤量减少,不仅降低治疗充
对近几年来国内外将二氧化氯(ClO2)应用于食品行业的研究概况进行了综述,包括杀菌消毒、食品保鲜、环境除臭三个方面。ClO2具有很强的氧化作用,能够有效杀死微生物,是一种高
“语言能力培养”是语文科的设科之本,当今全球化愈演愈烈的时代背景则对“语言能力培养”提出了更高要求。然而,当前语文教学中语言能力的培养质量却引人忧虑。为此,本研究
I2C总线是一种简单实用的总线,其驱动采用了特殊的架构。本文在分析I2C驱动总体架构的基础上,以S3C2410的I2C总线为例,分析并实现了I2C总线和设备驱动。