论文部分内容阅读
语言和文化之间的关系极为紧密。在对外汉语的教学中,文化教学与语言教学是不可分割的,二者相辅相成。文化教学的一个重要组成部分就是文化词汇。教材既是教师和学生之间的纽带,又是教学理念的具体呈现,本文将以《新实用汉语课本》和《博雅汉语》生词表中的文化词语为例,研究对外汉语综合教材中的文化词语。全文共分为七章,分别从文化词语的界定、分类和复现、译释、练习等方面考察了这两套教材中文化词语的情况。第一章,在综合学者们对文化的概念和分类、文化词语的概念和分类研究成果的基础上,本文对文化词语的概念进行了详细地界定和分类,并阐述了本文研究的具体范围和研究所用的基本方法;第二章我们统计了两套教材生词表中的文化词语,并对其进行了统计、分类和对比,我们发现,两套教材不同阶段的文化词语数量情况相似,但在分类情况上,《博雅汉语》更加注重成语的教学;第三章,我们统计、分析并系统地比较了两套教材中,生词表以及课文和练习中出现复现的文化词语的情况,在综合分析比较以后,我们发现两套教材生词表中的复现率较低,课文和练习中的复现率则相对较高;第四章,我们将两套教材中文化词语的译释所用语言和译释方式进行了分类、统计和分析,总结了不同类别的文化词语的译释主要方式,并将两套教材中译释存在的相关问题进行了案例分析;第五章,我们统计并分析了两套教材中文化词语的练习题并统计了习题的分类情况,发现《博雅汉语》更在文化词语的练习中,侧重点在于成语的练习,《新实用汉语课本》专门针对文化词语本身的练习较少;第六章,我们根据前文的分析结果,总结两套教材中文化词语的总体编写特点,并针对这些特点提出一些建议。结合对外汉语教材对文化词语的研究工作常重要。在教材编写这一方面,教材的编写和评估这一方面,我们不仅要注重收录文化词语的总量,还要重视收录的文化词语的广度和深度。在词汇教学和习得这一方面,恰当的文化词语译释、复现和合理的练习不仅能够帮助教师提高教,学效率,还能帮助学习者便捷地进行预习和复习,并增强语言学习者的兴趣和信心。