短篇小说24Hours汉译实践报告

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zrbgo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外国文学作品以其迥异的风格和文化背景,多元化的视角和思维,吸引、影响着一代代的中国读者。而这种读书的喜爱,也突显出翻译外国文学作品的重要性。因此,外国短篇小说作为外国文学作品中重要的一部分,其翻译工作也具有很重要的实践意义。本文是一篇翻译实践报告,所选文本来自美国著名浪漫悬疑小说家KayDavid的短篇小说24Hours,小说共二十个章节,叙述了一个浪漫的爱情故事:一对分手恋人在银行偶遇,却遭遇了抢劫,他们在与劫匪斗志斗勇的过程中冰释前嫌,最后终成眷属。翻译实践报告分为引言、翻译任务介绍、翻译过程介绍、案例分析、总结等五个部分。翻译实践过程中,笔者在完成翻译任务的同时,重点就文本的两大方面进行了分析:人物对话翻译和描述性语句翻译,在发现和探讨问题的同时找出相应的解决方法。对于人物对话翻译,笔者主要采用了直译和意译两种翻译方法。此外,还结合具体情况采用了引申法、顺译法、合句法和换序法等策略方法以解决描述性语句翻译的问题。报告表明,对于外国短篇小说的翻译,译者不仅要能够准确理解原文内容和风格,还要具备良好的中外文学素养,同时准确流利的中文表达也非常重要。
其他文献
习近平总书记指出,党的工作最坚实的力量支撑在基层,最突出的矛盾问题也在基层,必须把抓基层、打基础作为长远之计和固本之举,努力使每个基层党组织都成为坚强战斗堡垒。
本文对1995年经皇岗口岸入境的1959宗食品包装材料实施了有效的关前监督和关后追踪调查,掌握和分析了进口食品包装材料发生瞒报漏检的主要原因,并对其采取了关后追踪调查等解
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
【歌剧内容】故事发生在13世纪奥地利统治下的瑞士,卢塞恩湖边住着神箭手威廉·退尔一家。德高望重的长老梅尔希塔尔之子阿诺尔德与玛蒂尔德相爱,但玛蒂尔德的父亲格斯勒恰是
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
作为文学历史上较为著名和有才华的小说家之一,劳伦斯于1927年完成了人生最后一部小说《查泰莱夫人的情人》(以下简称“《查》”)。因小说中大胆的性描写,《查》在文坛历史上被禁
受到信息技术浪潮的冲击 ,以及高等教育模式的变革 ,中专图书馆必须实现现代化 ,但是 ,硬件上去了 ,管理却跟不上 ,因此 ,提高图书馆服务人员的综合素质成为当前中专图书馆的
采用污泥有机肥对紫花苜蓿草进行施肥作用,研究其对紫花苜蓿草生长和土壤理化性质改变的影响。实验结果表明,相比未施肥对照小区,污泥有机肥对紫花苜蓿草的生长,如株高,茎粗,
<正>2007年7月,我在西藏拉萨函授授课,在拉萨德吉路偶遇当时的《西藏文学》主编克珠群培老师,他是我西藏民族学院的旧识,几天后的一个下午,他热心地邀我和《西藏文学》编辑部
本模拟会议翻译实践报告源于对2010年“两会”温家宝总理答中外记者问的模拟翻译实践。本次模拟会议进行实践之前做了一系列准备工作,翻译时针对特定的地方使用了一定技巧以及