论文部分内容阅读
对隐喻的研究始于亚里士多德,其理论思想影响了隐喻研究领域近两千年。一直以来,传统语言学认为隐喻是一种修辞手段,是对正常语言的一种偏离现象。20世纪70年代末,得益于认知语言学、认知心理学等学科的蓬勃发展,隐喻的研究领域开始朝着多学科发展。1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》,打破了传统隐喻研究的局限,掀开了从认知角度研究隐喻的新篇章。隐喻从此被看作为人类思维活动的一种方式,是源域向目标域投射的一个过程。它不再是对语言的偏离,而是人们的潜在的认知方式。这种认知方式以人们日常的身体经验为基础,而人们生活在特定的文化模型中,行为和思维都会受到该种文化模型的影响。因此,我们有理由相信,文化模型影响隐喻的产生,同时,不同的文化模型产生的概念隐喻也会有差异。可是,文化模型怎样影响概念隐喻的产生;作用于哪些因素才产生不同的隐喻等问题在以往的文献中较少涉及。因此,本文选用中英文女性化妆品广告作为分析对象,通过收集整理分析总结,采用比较分析的方法详细回答了这些问题。文中全部语料来自于时尚杂志、互联网以及已有的关于化妆品广告的硕士毕业论文。广告的最终目的是通过宣传鼓励或刺激消费者购买商品,因此,我们有理由相信广告语与特定的文化息息相关。以往对化妆品广告的研究多偏向微观方面,即关注语言、语法、修辞等方面。虽然对该类广告宏观方面如社会、文化等研究也存在,但数量不多,从文化模型角度研究隐喻的相关研究则更少。纵然中英两国有不同的文化风俗习惯,但由于两国人民都生活在同一世界同-时空,身体构造也大致相同,因此在不用的文化背景下两国隐喻性语言也存在共同点。通过比较分析,本文发现:文化模型影响概念隐喻的产生并能对不同目标域的选择做出解释;文化模型影响典型范畴的选择从而影响源域的选择;受到文化模型影响的基本等级范畴同样影响了源域的选择;文化模型还通过制约意象图示进而影响目的域的选择。通过研究中英文化妆品广告中的隐喻表达发现,隐喻的确受到特定文化模型的影响和制约。本研究能帮助人们从宏观方面,尤其是文化模型的角度分析和理解概念隐喻的产生;还能帮助人们理解中英文广告的相似点和不同点以及促进中英两种文化间的交流。