日语“テイル”与汉语“在”“着”“了”的对比研究

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taiguomin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论汉语还是日语,关于体的研究都是一个重要课题。迄今为止,已有许多优秀的研究成果问世。很多学者利用这些研究成果,对汉语和日语的体进行了对比研究。但是,多数是以“夕”和“了”作为研究对象,而对“テイル”与其对应的汉语表现形式进行的对比研究则很少。实际上“テイル”在日语体系统中同样占有非常重要的地位。从传统文法来看,日语中“テイル·テイタ”和“ル·タ”分别表示继续相和完成相,但是“テイル”形式并非仅仅表示继续这一体语义。工藤真由美就明确指出“テイル”形式还可以表示成效(续三义在《关于日语的体》一文中将“パ一フェクト”翻译为“成効体”,本论文借用该用语。)和反复两个派生语义。从对照形式来看,在不同的体语义下,汉语的“在”“着”“了”均可以与“テイル”相对应。但是有时与“テイル”对应的是“在”,有时是“着”,有时又是“了”,甚至有时“过”也可以与之相对应。那么这之间究竟有什么样的规律呢?而且中日表现对应时,彼此的体语义是否相同呢?所以本论文先对“テイル”和汉语时态助词“在”“着”“了”的体语义进行研究,然后再通过对比研究,解开“テイル”和汉语“在”“着”“了”的对应关系以及对应时相应的体语义。本论文由以下三部分构成。第一部分是本论文的研究目的、意义和先行研究。在这一部分主要介绍了“テイル”以及汉语时态助词“在”“着”“了”的先行学说。第二部分是本论文的中心部分。在这一部分,首先在先行学说的基础上,明确“テイル”和“在”“着”“了”的体语义。同时,提出句末的“了”在一定程度上具有日语成效体的特征假说。之后对日语“テイル”和汉语的“在”“着”“了”进行对比研究。通过对大量的例句的分析,找出日语“テイル”和汉语“在”“着”“了”的相同点与不同点。第三部分是对论文的总结和今后的课题。
其他文献
本次翻译实践所选取的材料为日本放送协会NHK(以下简称NHK)制作的医疗题材系列纪录片《疾病的起源》(「病の起源」)。共计两季十一集,分别于2008年与2013年播出,总时长约九小
简要概述动物疫苗的种类、免疫接种途径、免疫程序、影响动物疫苗免疫效果的因素等。
新中国成立时,地理学理论基础薄弱,地理教育是全国高等教育中最薄弱的一环。1952年北京大学创建的地质地理系,促进了地理学和地理教育的发展。该系建立之初以苏联高等地理教
探完了白藜芦醇对茶油、菜籽油的抗氧化稳定性,比较了白藜芦醇与TBHQ、BHT、茶多酚、柠檬酸和V_E对油脂的抗氧化能力,并将白藜芦醇与其他多种天然抗氧化剂(茶多酚、柠檬酸和V
在日本社会重视恩惠意识,反映在语言里,就使得其尤为独特的授受表现形式高度发达。然而,授受表现对于日语学习者而言,却可谓是一大难点。本论文主要研究了“てもらう”文的“
用协整模型和误差修正模型就基准利率调整对中国股市的影响进行了探讨。分析结果表明,利率调整对中国股市的长短期效应不同。短期里,股市价格与利率呈明显的负相关关系,即利